[itzul] derrigorreko desagertzea/desagertze behartua

Dionisio Amundarain Sarasola dioni a bildua facilnet.es
Ost, Ira 4, 16:13:53, CEST 2013


Nik uste “desagertze bortxatua”. DIONISIO

 

De: eztizen miranda [mailto:eztizen.miranda a bildua hotmail.com] 
Enviado el: miércoles, 04 de septiembre de 2013 12:13
Para: itzul a bildua postaria.com
Asunto: [itzul] derrigorreko desagertzea/desagertze behartua

 

Kaixo guztioi, 

 

Ingelesezko "Enforced dissapearance" terminoa euskaraz nola esan. 

 

Gaztelaniaz "desaparición forzada" (ez oso aproposa ni ustez "forzada"
hitzak ez duelako estatuaren beraren inplikazioa adierazten, baina tira)
Nire zalantza euskarazkoa da. 

 

Berrian irakurri dut: desagertze behartua

IVAPen aldiz: derrigorreko desagertzea

Euskaltermen ez dut topatu.

 

Nire uste apalean behartua gehiago da "forzada", "enforced" delakoa baino.
"Derrigorrekoa", agian, zuzenagoa al da? Besteren bat?

 

zuen iritziaren eta laguntzaren zain, 

 

mila esker, aldez aurretik, 

 

eztizen

-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20130904/0bfd0148/attachment.html>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago