[itzul] derrigorreko desagertzea/desagertze behartua
Dionisio Amundarain Sarasola
dioni a bildua facilnet.es
Ost, Ira 4, 16:13:53, CEST 2013
Nik uste “desagertze bortxatua”. DIONISIO
De: eztizen miranda [mailto:eztizen.miranda a bildua hotmail.com]
Enviado el: miércoles, 04 de septiembre de 2013 12:13
Para: itzul a bildua postaria.com
Asunto: [itzul] derrigorreko desagertzea/desagertze behartua
Kaixo guztioi,
Ingelesezko "Enforced dissapearance" terminoa euskaraz nola esan.
Gaztelaniaz "desaparición forzada" (ez oso aproposa ni ustez "forzada"
hitzak ez duelako estatuaren beraren inplikazioa adierazten, baina tira)
Nire zalantza euskarazkoa da.
Berrian irakurri dut: desagertze behartua
IVAPen aldiz: derrigorreko desagertzea
Euskaltermen ez dut topatu.
Nire uste apalean behartua gehiago da "forzada", "enforced" delakoa baino.
"Derrigorrekoa", agian, zuzenagoa al da? Besteren bat?
zuen iritziaren eta laguntzaren zain,
mila esker, aldez aurretik,
eztizen
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20130904/0bfd0148/attachment.html>
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago