[itzul] derrigorreko desagertzea/desagertze behartua

eztizen miranda eztizen.miranda a bildua hotmail.com
Lar, Ira 7, 11:35:04, CEST 2013


Mila esker!
eztizen

From: dioni a bildua facilnet.es
To: itzul a bildua postaria.com
Date: Wed, 4 Sep 2013 16:13:53 +0200
Subject: Re: [itzul] derrigorreko desagertzea/desagertze behartua


Nik uste “desagertze bortxatua”. DIONISIO De: eztizen miranda [mailto:eztizen.miranda a bildua hotmail.com] 
Enviado el: miércoles, 04 de septiembre de 2013 12:13
Para: itzul a bildua postaria.com
Asunto: [itzul] derrigorreko desagertzea/desagertze behartua Kaixo guztioi,  Ingelesezko "Enforced dissapearance" terminoa euskaraz nola esan.  Gaztelaniaz "desaparición forzada" (ez oso aproposa ni ustez "forzada" hitzak ez duelako estatuaren beraren inplikazioa adierazten, baina tira) Nire zalantza euskarazkoa da.  Berrian irakurri dut: desagertze behartuaIVAPen aldiz: derrigorreko desagertzeaEuskaltermen ez dut topatu. Nire uste apalean behartua gehiago da "forzada", "enforced" delakoa baino. "Derrigorrekoa", agian, zuzenagoa al da? Besteren bat? zuen iritziaren eta laguntzaren zain,  mila esker, aldez aurretik,  eztizen 		 	   		  
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20130907/f0ed8ec0/attachment.html>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago