Kaixo lagunok Nola emango zenukete euskaraz goiko esaldi hori? Ile-apaindegi bati lotua doa. Nire iritziz bi zentzu ditu "por los pelos" horrek: buruak apaintzeari esker, buruak apaintzetik bizi dira; baina zenbaitetan larri, gaztelerazko esanahiak adierazten duen bezala. Mila esker aldez aurretik. MIren