[itzul] "75 aņos viviendo por los pelos"

Garikoitz garikoitze a bildua euskalnet.net
As, Ots 25, 18:31:14, CET 2014


75  urte, ondo apaintzen.
                 ondo apainduta.

Garikoitz


25/02/2014 17:21(e)an, Irizar, Ander(e)k idatzi zuen:
> 75 urtez ile ala bizi
> 75 urte ile ala bizi
>
> Larritasunarena behintzat biltzen du... Alde txarra: ilearena heriotzarekin lotuta agertzen da...
>
> Ander
> ________________________________________
> Hemendik: Miren Urkola [murkola a bildua pasaia.net]
> Bidaltze-data: asteartea, 2014.eko otsailak 25 13:35
> Nori: ItzuL
> Gaia: [itzul] "75 aņos viviendo por los pelos"
>
> Kaixo lagunok
>
> Nola emango zenukete euskaraz goiko esaldi hori? Ile-apaindegi bati
> lotua doa.
>
> Nire iritziz bi zentzu ditu "por los pelos" horrek: buruak apaintzeari
> esker, buruak apaintzetik bizi dira; baina zenbaitetan larri,
> gaztelerazko esanahiak adierazten duen bezala.
>
> Mila esker aldez aurretik.
>
> MIren
>
>
>





ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago