[itzul] west indian
nerea
bellonerea a bildua hotmail.com
Lar, Maiatza 31, 10:42:15, CEST 2014
Karibear erabiliko dut, literatur testua da eta irakurlegoak hobe ulertuko du,
Mila esker denoi
Nerea
Date: Sat, 31 May 2014 09:28:07 +0200
From: albertomartinezdelacuadra a bildua gmail.com
To: itzul a bildua postaria.com
Subject: Re: [itzul] west indian
Jakin beharko litzateke zeinei buruz ari den testua: Antilletako indigenak, europar kolonizatzaileen ondorengoak edo, oro har, Antilla Txikietako biztanleak:
Wikipedia: «A West Indian is a native or inhabitant of the West Indies (the Antilles and the Lucayan Archipelago). For more than 100 years the words West Indian
specifically described natives of the West Indies, but by 1661
Europeans had begun to use it also to describe the descendents of
European colonists who stayed in the West Indies.[1] Some West Indian people reserve this term for citizens or natives of the British West Indies.»
Azkeneko kasua bada, nahikoa izan daiteke 'karibetar' edo 'antillar'.
Alberto
2014-05-30 17:54 GMT+02:00 Alfontso Mujika Etxeberria <a.mujika a bildua elhuyar.com>:
1958 eta 1962 bitartean, Erresuma Batuaren Karibeko kolonia batzuek, haien artean Trinidad, Tobago, Barbados, Jamaika eta beste zirela, batasun politiko bat eratu zuten, West Indies Federation izenekoa. Hortik dator West Indian herritar-izen hori.
Euskaraz, Mendebaldeko indiarrak edo, beharbada, mendebal-indiarrak esan liteke (hitz bakarrera biltzearren, mendebal-haize, mendebal-laino, mendebal-txori elkarte jatorrak ditugun bezala; hala ere, azken horietan "mendebal" hitzak NONDIK adierazten du, eta ez NON).
Alfontso Mujika Etxeberria
a.mujika a bildua elhuyar.com
tel.: 943363040 | luzp.: 217
@ElhuyarItzulpen
Zelai Haundi, 3. Osinalde industrialdea
20170 Usurbil
www.elhuyar.org
Mezu
honek, baita erantsitako edozein agirik ere, isilpeko informazioa izan
dezake. Informazio hori jasotzeko baimena izendatutakoak baino ez du. Zu
ez bazara adierazitako hartzailea, indarrean dagoen legeriaren arabera
debekatuta daukazu informazio hori baimenik gabe erabili, hedatu eta/edo
kopiatzea. Mezu hau errakuntza baten ondorioz jaso baduzu, jakinarazi
bidaltzaileari, eta ezaba ezazu. Eskerrik asko.
2014-05-30 16:56 GMT+02:00 kixmi <kixmi a bildua iservicesmail.com>:
"Antillarra" beharbada.
Ingeleseko histegietan "antillano" eta "antillais" ematen dute West Indian-en ordain.
"Karibearra" ere badago aukeran.
30/05/2014 16:30(e)an, nerea(e)k idatzi zuen:
Kaixo, Britainia Handian bai eta Ameriketan ere "West Indian" Jamaika eta Karibeko irletako bitanleei deitzen zaio. Inork ikusi al du inoiz espresio hau euskarara itzulita? Espainolera ere gaizki itzulita ikusi dut, ez dut uste Indios del oeste edo mendebaleko indioak egokia dela, zein da zuen iritzia, edo proposamena?
Mila esker
Nerea
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20140531/3a847521/attachment.html>
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago