[itzul] Nola esan quedada?

Jose Agustin Arrieta jaarrieta2 a bildua gmail.com
Ast, Urr 30, 15:46:45, CET 2014


kaixo: nirea bai "quedada"! ("quedón" izateko batere pretentsiorik gabe
esanda). Ezagun du, bai, nire gaztelania kolokialak, modernoa ez, baizik
eta pre-modernoa edo are jurasikoa ere badela, duela 30 urtekoa
gutxienez...Ideiarik ere ez neukan "topada" zentzu hori zeukanik "quedada"
ditxosozkoak. Mila esker argibidearengatik, Idoia. Agur, ongi izan.

Kepa Diegez<kepa.diegez a bildua gmail.com> igorleak hau idatzi zuen (2014(e)ko
urriak 30 09:16):

> Ezagun da gaztelaniak izenak erabiltzeko joera handia duela eta euskarak
> ez; aditzak nahiago, ekintzak adierazteko. Hori dela-eta, ohiko aditzen
> alde egingo nuke: elkartu, bat egin, elkarretaratu, lotu...
>
> Kepa Diegez.
>
> Kepa Diegez
> www.etnomet.net
>
>
>
> idoitxu<idoia.aretxa a bildua yahoo.es> igorleak hau idatzi zuen (2014(e)ko urriak
> 30 09:11):
>
> Ez Jose Agustin. Gazteek horrela deitzen diote geratzen direnean guztiak
>> leku berean eta ordu berean.Eta horregatik galdetzen nuen nola esan
>> euskaraz. Horrelakoak facebooken askotan agertzen baitira
>>
>>
>>   El Jueves 30 de octubre de 2014 8:59, Jose Agustin Arrieta <
>> jaarrieta2 a bildua gmail.com> escribió:
>>
>>
>> Kaixo, egun on: barkatu, baina "quedada", gaztelania kolokial modernoan,
>> ez al da erabiltzen "burla", "txantxa", "adar-jotze" zentzuan?...Hala
>> balitz, nik "zirikada" edo horrelako zerbait erabiliko nuke euskaraz. Agur,
>> ongi izan.
>>
>> idoitxu<idoia.aretxa a bildua yahoo.es> igorleak hau idatzi zuen (2014(e)ko
>> urriak 30 08:21):
>>
>> Mila esker. Gehien gustatu zaidana topada da. Horrekin geratuko naz.
>>
>>
>>   El Miércoles 29 de octubre de 2014 17:49, Inaki <inakixabier a bildua gmail.com>
>> escribió:
>>
>>
>> Juntaizo ala juntadizo. Nik atzen hau entzun izan dut
>>
>> Inaki irazabalbeitia
>>
>> El 29/10/2014, a les 10:02, Elixabete Perez Gaztelu <
>> elixabete.perez a bildua deusto.es> va escriure:
>>
>>  Zer iruditzen? OEHtik
>>
>> juntaizo (G-azp), juntaiz (V-gip).
>>  Acción de reunirse (de manera informal).
>>
>> idoitxu<idoia.aretxa a bildua yahoo.es> igorleak hau idatzi zuen (2014(e)ko
>> urriak 29 09:10):
>>
>> Kaixo:
>> Nola esango zenukete gaztelerazko "quedada"??
>>
>>
>>
>>
>> --
>> Elixabete Perez Gaztelu
>> Deustuko Unibertsitatea
>> Gizarte eta Giza Zientzien Fakultatea
>> Mundaiz, 50
>> 20012 DONOSTIA
>> + 34 943 326296
>>
>> .............................................
>> LEGEZKO OHARRA: Mezu hau eta bertan esaten dena mezuaren hartzaileari
>> dago zuzenduta eta isilpeko informazioa izan dezake. Beraz, hutsegite baten
>> ondorioz jaso baduzu jakinarazi bidaltzaileari eta ezabatu originala.
>> Debekatuta dago mezu hau beste helbururen batekin erabiltzea.
>> AVISO LEGAL: El presente mensaje y su contenido es únicamente para la
>> persona designada como destinatario y puede contener información
>> privilegiada, legal u otro tipo de información confidencial. Si lo ha
>> recibido por error, por favor notifíquelo inmediatamente al emisor y borre
>> el original. Queda prohibido cualquier otro uso que haga usted de su
>> contenido.
>> CONFIDENTIALITY NOTICE: This message is for the designated recipient only
>> and may contain privileged, proprietary, or otherwise private information.
>> If you have received it in error, please notify the sender immediately and
>> delete the original. Any other use of the email by you is prohibited.
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20141030/df7f9d48/attachment.html>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago