[itzul] Geologian...
martin-rezola a bildua ivap.es
martin-rezola a bildua ivap.es
Al, Ira 22, 10:23:33, CEST 2014
Elhuyarren Geologia Hiztegi Entziklopedikoan (1999koa da) kareharri tupatsua eman zuten gaztelaniazko "margocaliza", baina horrek tokirik gabe uzten gaitu "caliza margosa" terminoa itzultzeko, eta, antza, bi gauza diferente dira. Agian, tupatik kareharrirainoko gradazioan logikoagoa zatekeen honako eskema hau:
tupa: marga
tupa kareharritsua: margocaliza
kareharri tupatsua: caliza margosa
kareharria: caliza
(Nire ezjakintasunetik...)
Martin
From: Itzuliz Itzulpen Zerbitzua [mailto:itzuliz a bildua outlook.com]
Sent: astelehena, 2014.eko irailak 22 01:00
To: Itzul
Subject: [itzul] Geologian...
Kaixo: testu batean hainbat termino ageri zaizkit eta ez dakit oso ondo nola eman. Hauxe da esaldiaren zatia:
" la más mínima variación puede dar lugar a unas margas ligeramente calcáreas, margocalizas e incluso unas calizas margosas"
Lagutzerik bai?
Mila esker, aurrez
Joxemari
________________________________
<http://www.avast.com/>
Este mensaje no contiene virus ni malware porque la protección de avast! Antivirus <http://www.avast.com/> está activa.
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20140922/4d48b0fa/attachment.html>
-------------- hurrengo zatia --------------
Testu hutsa ez zen mezu bat ezabatu egin da...
Izena: ~WRD000.jpg
Mota: image/jpeg
Tamaina: 823 bytes
Azalpena: ~WRD000.jpg
URL : <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20140922/4d48b0fa/attachment.jpg>
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago