[itzul] Tiro alto eta tiro bajo
Lore
lazkarate a bildua euskalnet.net
Or, Ots 20, 11:07:07, CET 2015
Egun on,
Esan, "tiro luzea" eta "tiro motza" esan izan zaie. Tiro luzeko/motzeko
prakak
Bestela, gerriari ere egin dakioke erreferentzia. Izan ere, esango nuke
orain gehiago erabiltzen dela "talle alto/bajo" gauza bea adirazteko
fr taille haute / taille basse
en high weist / low weist
es talle alto / talle bajo
eu gerri altuko/baxuko prakak
irudiak milaka dituzue Interneten
Lore
2015/02/20 10:06(e)an, Sare translations igorleak idatzi zuen:
> Egun on,
> Praka batzuei buruzko testu batean "tiro alto" eta "tiro bajo" erabili
> behar dut. Norbaitek ba al daki nola esaren diren?
> Eskerrik asko!
> Leire
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20150220/a27ba664/attachment.html>
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago