[itzul] Crowdfundig

Bakartxo ARRIZABALAGA bakartxo.arrizabalaga a bildua orange.fr
Or, Ots 27, 12:08:39, CET 2015


Frantsesez "financement participatif" deitzen zaio. Euskaraz taldekako diruztatzea, talde diruztapena, txikika biltzea, txikika bat egitea?
Bakartxo
 
 
 
 
> Message du 27/02/15 11:20
> De : "Iñigo" 
> A : itzul a bildua postaria.com
> Copie à : 
> Objet : [itzul] Crowdfundig
> 
> Ba al dakizue hainbat crowdfunding mota dagoela? Crowdfunding de donación = dohaintza bidezko crowdfunding-a Crowdfunding de recompensa = ordainsari bidezko crowdfunding-a Crowdfunding de inversión = inbertsiorako crowdfunding-a edo akzio bidezko crowdfunding-a Crowdfunding de préstamo = mailegu bidezko crowdfunding-a Itzulpenak zuzenak iruditzen zaizkizue?
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20150227/1cec7f07/attachment.html>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago