[itzul] Nola eman « arręte la langue de bois »?
Bakartxo ARRIZABALAGA
bakartxo.arrizabalaga a bildua orange.fr
Ost, Maiatza 13, 12:33:11, CEST 2015
Langue de bois = Burdin elea.
Bakartxo
> Message du 13/05/15 11:51
> De : "Miren Ibarluzea"
> A : "ItzuL posta zerrenda"
> Copie ŕ :
> Objet : [itzul] Nola eman « arręte la langue de bois »?
>
>
Eguardi on:
>
> Nola emango zenukete "Arręte la langue de bois!" esapidea euskaraz?
>
> Hara zer dioen Wikipediak:
> Langue de bois es una expresión francesa que significa literalmente 'lengua de madera'. Muy utilizada en el lenguaje político, se refiere a la utilización de un lenguaje vago, impreciso, pomposo o engańoso para desviar la atención del público de los asuntos verdaderamente importantes, maquillar la realidad, ocultar las verdaderas opiniones del hablante o eludir sus responsabilidades.
>
> Ingelesek "Enough cant!" proposatzen dute, adibidez.
>
> Eskerrik asko aldez aurretik.
>
> Miren Ibarluzea
>
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20150513/dea6f8c4/attachment.html>
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago