[itzul] Mucha mierda
Patricia Jorge Kuartango
kuartango a bildua gmail.com
Ast, Ots 25, 14:42:10, CET 2016
Ba, ingelesez, "break a leg" esaten omen dute horrelakoetan...
http://forum.wordreference.com/threads/break-a-leg.378960/
Patricia
Iker Zaldua Zabalua<iker-zaldua a bildua hotmail.com> igorleak hau idatzi zuen
(2016(e)ko otsailak 25 14:32):
> Jatorrizkoan...
>
> ¡Mucha mierda con vuestra obra!
>
>
> Niri ere, lehen kolpean, kaka pila atera zait, baina ez naiz fio.
>
> Iker
>
>
> ------------------------------
> *De:* Garikoitz Etxebarria <garikoitz.etxebarria a bildua uribekosta.org>
> *Enviado:* jueves, 25 de febrero de 2016 14:17
> *Para:* ItzuL
> *Asunto:* Re: [itzul] Mucha mierda
>
> Jatorrizkoan, aktoreak zelan esan duen ikusi behar,
>
>
> <http://enlalunadebabel.com/2012/12/10/el-traductor-insolente-traducir-el-lenguaje-soez/>
> http://enlalunadebabel.com/2012/12/10/el-traductor-insolente-traducir-el-lenguaje-soez/
>
>
> Garikoitz
>
>
> El 2016/02/25 a las 14:05, Iker Zaldua Zabalua escribió:
>
> Eguerdi on, guztioi:
>
> Nola emango zenukete aktoreek erabili ohi duten esamolde hori?
>
> Iker
>
>
>
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20160225/a70da2f2/attachment.html>
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago