[itzul] NO HACER NADA, NO ES UNA OPCIÓN

Itzuliz Itzulpen Zerbitzua itzuliz a bildua outlook.com
Ost, Mar 16, 13:12:26, CET 2016


 >Itzulpen bat hola planteatzerik ba al dago?

Zergatik ez?

"Beste aukera bat" horrek ez du zertan "/gazteleraren antz bihirik 
izango ez duen gisan/" behar.

Joxemari


16/03/2016 13:03(e)an, LB igorleak idatzi zuen:
>
> Irudi zait ariketa ez dela X esaldia euskerara itzultzea, baizik eta X 
> esaldia euskerara itzultzea /gazteleraren antz bihirik izango ez duen 
> gisan/ (“literala ez den beste aukera” bat).
>
> Itzulpen bat hola planteatzerik ba al dago?
>
> Kontua ez baita gazteleraz “no es una opción” esamoldea erabili 
> erabiltzen dela, baizik eta esamolde hori berdin erabiltzen dela gure 
> auzo hizkuntza indartsuenetan ere:  n’est pas une option, it’s not an 
> option, ist keine Option, non è un’opzione,  e.a.
>
> Beraz, baldin esamolde hori euskerara itzultzean helburutzat jartzen 
> badugu gazteleraren adierazmoldea saihestea, kolpe beretik ari gara 
> saihesten Europako hizkuntza nagusien adierazmoldea eta, hortaz,  
> aldaratzen gure hizkuntza beste mintzaira handi horiek ebaki bidetik.
>
> Hain indartsua, puxanta eta bizitorea al da euskera non ontzat eman 
> dezakegun holako ariketetan xahutzea gure/bere indarrak ondorioak 
> larrutik pagatu gabe?
>
> Hutsa egitea ez da aukera, baina okerreko bidetan amiltzea, gutxiago.
>
> -----Mensaje original-----
> De: Berasategi Zurutuza, Joxe M. [mailto:jmbera a bildua araba.eus]
> Enviado el: miércoles, 16 de marzo de 2016 11:38
> Para: 'ItzuL'
> Asunto: Re: [itzul] NO HACER NADA, NO ES UNA OPCIÓN
>
> Agian beranduegi, baina...
>
> ezer ez egitea, aukera baliogabea
>
> edo
>
> deus ez egitea, hautu deuseza
>
> Joxe Mari berasategi
>
> AFAko Euskara Zerbitzua
>
> -----Jatorrizko mezua-----
>
> From: Itzuliz Itzulpen Zerbitzua [mailto:itzuliz a bildua outlook.com]
>
> Sent: viernes, 11 de marzo de 2016 9:33
>
> To: Itzul
>
> Subject: [itzul] NO HACER NADA, NO ES UNA OPCIÓN
>
> Kaixo: "no hacer nada no es una opción" horrentzat bururatzen zaizue 
> literala ez den beste aukerarik?
>
> Mila esker, aurrez
>
> Joxemari
>
> ---
>
> El software de antivirus Avast ha analizado este correo electrónico en 
> busca de virus.
>
> https://www.avast.com/antivirus
>
> Lege oharra:
>
> Mezu hau eta bere eranskinak isilpekoak dira eta hartzaileari bakarrik 
> zuzenduta daude. Hartzailea ez bazara, mesedez, jakinaraz iezaguzu 
> (AFAren Erregistro Orokorra, Probintzia plaza z/g, 01001 
> Vitoria-Gasteiz) eta mezua ezabatu ezazu. Baimenik gabe erabiltzea 
> legez debekatuta dago. Lortutako datu pertsonalak erakunde honen 
> fitxategien osagai dira. Datu horietarako sarbideaz edo haiek 
> zuzentzeaz, ezeztatzeaz edo tratatzearen aurka egiteaz zalantzarik 
> izatekotan, idatziz egin beharko da, nortasuna egiaztatuz.
>
> Aviso legal:
>
> Esta comunicación, con sus anexos, es confidencial y va dirigida 
> únicamente a  su destinatario. Si usted no lo fuera, le solicitamos 
> que nos lo indique (Registro General de DFA, Plaza de la Provincia 
> s/n, 01001 Vitoria-Gasteiz) y que la destruya. Su uso no autorizado 
> está prohibido legalmente. Los datos personales obtenidos integran los 
> ficheros de los que es titular esta Entidad; cualquier cuestión sobre 
> el acceso, rectificación, cancelación u oposición al tratamiento de 
> los mismos, será formulada por escrito, acreditando la identidad.
>
> Ez inprimatu mezu hau ezinbestekoa ez bada
>
> No imprima este mensaje si no es imprescindible
>
> -----
>
> No se encontraron virus en este mensaje.
>
> Comprobado por AVG - www.avg.com
>
> Versión: 2016.0.7497 / Base de datos de virus: 4542/11819 - Fecha de 
> publicación: 03/15/16
>



---
El software de antivirus Avast ha analizado este correo electrónico en busca de virus.
https://www.avast.com/antivirus
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20160316/c97ff95e/attachment.html>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago