[itzul] Wordfastekin arazo txiki bat (hizkuntza hautatzean).
Gotzon Egia
gegia a bildua gipuzkoa.eus
Ost, Urt 4, 14:16:10, CET 2017
Euskeratik gaztelaniarako itzulpenean, wordfast aktibatzerakoan, xede hizkuntza moduan aktibatzen da Español, alfabeto tradicional. Inork badaki zelan egin behar dan Español internacional aktibatu daiten.
Esaten duzunagatik, iruditzen zait itzulpen memorian gaizki dagoela. Pentsatuz WF Classic ari zarela erabiltzen, irtenbidea izan daiteke:
* Ireki itzulpen memoria testu editore soil batekin (ohar-bloka, esate baterako). Lehen lerroan, halako zerbait aurkitu behar zenuke:
%20160906~100616 %I (Gotzon) %TU=00002616 %ES-ES %Wordfast TM v.6.13/00 %EU-01
* Adibide honetan, itzulpen memoriaren hizkuntzen norabidea da espainieratik (%ES-ES) euskarara (%EU-01).
* Zure memorian, ziurrenik, bigaren posizio horretan (ere) aurkituko duzu %ES-ES; aldatu eskuz, idatzi %EU-01, eta gorde fitxategia.
* Zabaldu berriz WF, ea oraingoan ongi ageri den.
--
Gotzon Egia
gegia a bildua gipuzkoa.eus<mailto:gegia a bildua gipuzkoa.eus>
43º 19' 15" N 1º 58' 57.5" W
________________________________
Hemendik aurrera nire posta elektronikoak .eus domeinua izango du. Hori dela eta, nire posta elektroniko berria zure kontaktuetan gordetzea gomendatzen dizut. Oraingoz, bi domeinuak indarrean mantenduko dira.
A partir de ahora mi correo electrónico tendrá el dominio .eus y en consecuencia, le recomiendo que guarde mi nueva dirección electrónica en sus contactos. De momento convivirán los dos dominios.
Gipuzkoan
euskaraz bizi eta lan egiten dugu
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20170104/4f11a3e5/attachment.html>
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago