[itzul] Vender la moto

Txopi txopi a bildua ikusimakusi.eus
Al, Eka 5, 14:41:58, CEST 2017


Kaixo:

Ez dakit egokia izango ote den baina duela egun gutxi hain zuzen itzultzaile batek "vender la moto" "malmuzkatu" bezala eman zuela ikusi nuen.

Elhuyar hiztegian begiratu eta "malmutz" eta "malmuzkeria" agertzen zirela ikusi nuen.

Agian baliagarria izan dakizukeelakoan...


On June 5, 2017 1:46:14 PM CEST, Lexikografia atala <hiztegia a bildua labayru.eus> wrote:
>Hemen LABAYRU HIZTEGI FRASEOLOGIKOAn "vender la moto" lokuzinoan batu
>doguna, lagungarri izango jatzuelakoan: 
>
>https://hiztegia.labayru.eus/emaitza/ED/all/vender%2520la%2520moto%2520%255Ba%2520alguien%255D/2538789?locale=eu
>
>Ondo izan. 
>
> ZIORTZA EGUREN EREZUMA 
> Lexikografia atala 
>
> 944 060 171 
> WWW.LABAYRU.EUS 
>
>2017-06-02 17:08 egunean, Ana Martin-(e)k idatzi du:
>
>> Kaixo
>> 
>> ziria sartu-k balio du? 
>> 
>> Inazio Usarralde<inausarralde a bildua gmail.com> igorleak hau idatzi zuen
>(2017(e)ko ekaina 2 16:59):
>> 
>>> Arratsalde on!
>>> 
>>> Eman al duzue inoiz "nos quieren vender la moto como siempre"
>euskaraz? Nola ote da "vender la moto" hori? 
>>> Aritu naiz begira lokuzio hiztegietan, itzuleko zerrenda ere bai,
>baina ez dut ezer aurkitu. Norbait laguntzeko moduan al da?
>>> 
>>> Bestetik, baten batek esango al dit Itzulen bilaketa non/nola egiten
>dira? Zalantza sortu zait behar den moduan ari ote naizen. Neu
>Euskalbar-etik saiatu naiz.
>>> 
>>> Estimatua dago laguntza guztia. 
>>> 
>>> Eskerrik asko aldez aurretik. 
>>> 
>>> -- 
>>> 
>>> Inazio Usarralde Tel.: 652750018
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20170605/f386e273/attachment.html>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago