[itzul] Tocamientos y baboseos

Patricia Jorge Kuartango kuartango a bildua gmail.com
Ost, Urr 11, 11:40:06, CEST 2017


Izan liteke, bai...

Eskerrik asko, Jon eta Patxi.

El 11/10/2017 11:37, "Patxi Petrirena" <petrirena a bildua gmail.com> escribió:

> babaztokeria?
>
> Patricia Jorge Kuartango<kuartango a bildua gmail.com> igorleak hau idatzi zuen
> (2017(e)ko urria 11 11:32):
>
>> To! Horri ikusten diot, bai, gaztenaniazkoaren indarra: "Babazto
>> nazkagarri hori!"
>>
>> Eta "baboseo", orduan?
>>
>> El 11/10/2017 11:27, "Pertica Acha, Jon" <j-pertica a bildua ivap.eus> escribió:
>>
>> Egun on,
>>
>>
>>
>> nik “babazto” hitza proposatuko nizuke “baboso” esateko…. Uste dut
>> “babazto” hitzak baduela indarra….
>>
>>
>>
>> Animo!
>>
>>
>>
>> Jon
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>> *From:* Patricia Jorge Kuartango [mailto:kuartango a bildua gmail.com]
>> *Sent:* asteazkena, 2017.eko urriak 11 11:23
>> *To:* ItzuL
>> *Subject:* Re: [itzul] Tocamientos y baboseos
>>
>>
>>
>> Eskerrik asko guztioi.
>>
>>
>>
>> Ikusten dugun arazoa da euskarazko ordainak ez direla behar bezain
>> "kontundenteak", nolabait esatearren. Hortxe ibili ginen gu ere, "lerdea",
>> "lizunkeria" eta antzekoak oinarri hartuta bueltaka, baina atarramentu onik
>> ez.
>>
>>
>>
>> Beste batzuek, berriz, ez daukate, gure ustez, gaztelaniazko
>> "baboso/baboseo" horrek daukan indarra, karga, eta, areago, esanahi bera.
>> Agian "mandeuli" bada aukera bat, baina niri, Asier, "kariñoso" eta guzti
>> egiten zait.
>>
>>
>>
>> Euskaraz hitz egokia aurkitu ez, eta gaztelaniazko sinonimo bila aritu
>> ginen, ea horrek laguntzen gintuen, baina ez genuen topatu.
>>
>>
>>
>> Kontzentrazio batean irakurtzekoa denez testua, agian "baboseo" utziko
>> dugu, bere horretan...
>>
>>
>>
>> Milesker berriro ere, eta asteburu luze on!
>>
>>
>>
>> Patricia
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>> El 11/10/2017 10:57, <sayago.ja a bildua aju.ej-gv.es> escribió:
>>
>> Ukituak eta lerde-jarioak, edo ukituak eta lirdingak, aukeran.
>>
>>
>>
>> *De:* Pello Goikoetxea [mailto:Pello_Goikoetxea a bildua donostia.eus]
>> *Enviado el:* miércoles, 11 de octubre de 2017 10:55
>> *Para:* ItzuL
>> *Asunto:* Re: [itzul] Tocamientos y baboseos
>>
>>
>>
>> ukituak eta 'lerdeketak' izan liteke?
>>
>> [image: Euskara Zerbitzua - Euskararen Hiria]
>>
>> Pello Goikoetxea Agirre
>> Euskara Zerbitzua - Itzultzailea-Interpretea
>> Tel: 943 483472
>> www.donostiaeuskaraz.eus
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>> Nork:        "LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER" <larrinaga_asier a bildua eitb.eus>
>> Nori:        'ItzuL' <itzul a bildua postaria.com>
>> Data:        11/10/2017 10:37
>> Gaia:        Re: [itzul] Tocamientos y baboseos
>> ------------------------------
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>> Ez dakit ekintzak jarri beharrean egileak jartzeak balio dizun testua
>> bideratzeko. Balio badizu, hona nire proposamena:
>>
>>
>>
>>                 mandeuliak eta zirrilariak
>>
>>
>>
>>
>>
>> Asier Larrinaga Larrazabal
>>
>>
>>
>>
>>
>> *From:* Patricia Jorge Kuartango [mailto:kuartango a bildua gmail.com
>> <kuartango a bildua gmail.com>]
>> *Sent:* miércoles, 11 de octubre de 2017 9:10
>> *To:* ItzuL
>> *Subject:* [itzul] Tocamientos y baboseos
>>
>>
>>
>> Egun on guztioi:
>>
>>
>>
>> Nola eman "baboseo" hori?. Sexu-erasoei buruzkoa da testua.
>>
>>
>>
>> Atzotik gabiltza kontuarekin bueltaka, eta oraindik ez dugu euskarazko
>> ordain aproposik aurkitu.
>>
>>
>>
>> Ondo izan!
>>
>>
>>
>> Patricia
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20171011/b9f4022d/attachment-0001.html>
-------------- hurrengo zatia --------------
Testu hutsa ez zen mezu bat ezabatu egin da...
Izena: image001.jpg
Mota: image/jpeg
Tamaina: 3971 bytes
Azalpena: ez dago erabilgarri
URL : <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20171011/b9f4022d/attachment-0001.jpg>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago