[itzul] Jack London-en aipu batzuk
Ane Lopez
ane.lopez a bildua tradumatica.net
Ast, Urr 26, 10:27:35, CEST 2017
Kaixo denoi:
Film labur bat itzultzen ari naiz eta Jack London-en aipu batzuk agertzen
zaizkit. Badakit euskaratuta daudela, baina liburuak lortzerik ez.
Laguntzerik bai? Mila esker!
Ane
White Fang > Letagin zuri (itz. Xabier Mendiguren Bereziartu, 1986)
"Any man, who is a man, can travel alone”
The Call of the Wild Basabizitzaren deia (itz. Josu Zabaleta, 2004)
edo Basatasunaren
deia (itz. Iñaki Mendiguren, 1993) edo Oihanaren deia (itz. izenik gabe,
1979)
“Man was manifestly out of place here. And why should he venture to the
frozen north?”
To Build a Fire > Sua piztu (itz. Iñaki Ibañez, 1995)
"The unending vastness crushed him into the remotest recesses of his own
mind, pressing out all the false ardors and undue self-values, until he
perceived himself finite”
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20171026/2dc5ef43/attachment-0001.html>
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago