[itzul] Ingera hitzaren egokitasunaz zalantzak

Rezola Clemente, Martín martin-rezola a bildua ivap.eus
Or, Eka 1, 11:13:15, CEST 2018


Euskaltzaindiaren Hiztegian, “ingira”.

From: Pako Sudupe Elortza [mailto:psudupe a bildua pasaia.net]
Sent: ostirala, 2018.eko ekainak 1 10:44
To: itzul a bildua postaria.com
Subject: [itzul] Ingera hitzaren egokitasunaz zalantzak


Gipuzkoako Lurralde Historikoko Toki Erakundeen Aurrekontuei buruzko abenduaren 19ko 21/2003 Foru Arauan, 70. artikuluan "Ingerak" arautzen dira.

Hona 70. artikuluaren lehen puntua: "Kontuhartze-eginkizuna erabiltzean, organo kontuhartzailea aztergai diren egintzen, agirien edo espedienteen edukiarekin edo itxurarekin ados ez badago, bere ingerak idatziz azaldu beharko ditu erabakia edo ebazpena hartu baino". Gaztelaniaz, "reparos".



Eta badira "ingera etenarazleak" edo "etengarriak", hots, administrazio tramitazioa eteten dutenak.



Halere, Interneteko bilatzaile erabilienean begiratuta, badirudi oso arrakasta txikia izan duela "ingerak" gure udaletan-eta, eta "eragozpen"-ek lehia egiten diola.



Zalantzan gabiltza "ingera etenarazle" erabili ala "eragozpen etenarazle".



Euskaltzaindiaren Hiztegian ez du sarrerarik "ingera" hitzak.



Foru Arauan erabilia den hitza baztertzeak zalantzak sortzen dizkigu, teknikariek txostenak, gisa denez, arautegian oinarriturik egiten dituzte eta.



Iritziak, irizpideak, eskertuko genituzke.
lehen

-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20180601/24353de8/attachment.html>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago