[itzul] "granja" informatika arloan

Ander Altuna-UEU a.altuna a bildua ueu.eus
Ast, Ira 13, 11:02:22, CEST 2018


/Software-lokalizazioetan erabiltzeko hainbat irizpide/ 
(http://www.euskara.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lokalizazioak/es_irizpide/adjuntos/hizkuntza_irizpideak.pdf)

farm (en), granja (es), batterie (fr), zerbitzari talde (eu)

2018/09/13 09:01(e)an, Miren Agurtzane Mallona Legarreta , ItzuL-en 
bidez igorleak idatzi zuen:
> Egun on, Itzulkideok!
>
> Informatikako menu batzuk itzultzen ari gara eta "granja" terminoa 
> ageri zaigu horietako batean: "No está habilitado el inicio de sesión 
> anónimo en esta granja".
> Argi dago termino informatiko bat dela. Susmatzen dugu "granja de 
> servidores" edo antzekoren bat esan nahi duela. Hemen aurkitu dut 
> erreferentzia bat: 
> http://revistacaracteres.net/glossary/granja-de-servidores/ Baten 
> batek eman beharra izan du inoiz? Zer proposatzen didazue?
>
> Mila esker aldez aurretik.
>
> Agurtzane
> -- 
>
> *Agurtzane Mallona*
> Itzultzailea / Itzulpen eta Laguntza Zerbitzua
> Deusto <http://www.deusto.es>
> Deustuko Unibertsitatea
> Unibertsitate etorbidea 24. 48007 Bilbao
> Tel. 94 413 91 77 - 2926 luz.
> agurtzane.mallona a bildua deusto.es <mailto:agurtzane.mallona a bildua deusto.es>
>
> *www.deusto.es* <http://www.deusto.es> 	twitter 
> <http://twitter.com/deusto> facebook 
> <https://www.facebook.com/UDeusto> linkedin 
> <https://www.linkedin.com/edu/school?id=12212&trk=edu-cp-title> 
> Instagram <https://instagram.com/udeusto/>
>


-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20180913/23d2d2e6/attachment-0001.html>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago