[itzul] "granja" informatika arloan
Ander Altuna-UEU
a.altuna a bildua ueu.eus
Ast, Ira 13, 11:02:22, CEST 2018
/Software-lokalizazioetan erabiltzeko hainbat irizpide/
(http://www.euskara.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lokalizazioak/es_irizpide/adjuntos/hizkuntza_irizpideak.pdf)
farm (en), granja (es), batterie (fr), zerbitzari talde (eu)
2018/09/13 09:01(e)an, Miren Agurtzane Mallona Legarreta , ItzuL-en
bidez igorleak idatzi zuen:
> Egun on, Itzulkideok!
>
> Informatikako menu batzuk itzultzen ari gara eta "granja" terminoa
> ageri zaigu horietako batean: "No está habilitado el inicio de sesión
> anónimo en esta granja".
> Argi dago termino informatiko bat dela. Susmatzen dugu "granja de
> servidores" edo antzekoren bat esan nahi duela. Hemen aurkitu dut
> erreferentzia bat:
> http://revistacaracteres.net/glossary/granja-de-servidores/ Baten
> batek eman beharra izan du inoiz? Zer proposatzen didazue?
>
> Mila esker aldez aurretik.
>
> Agurtzane
> --
>
> *Agurtzane Mallona*
> Itzultzailea / Itzulpen eta Laguntza Zerbitzua
> Deusto <http://www.deusto.es>
> Deustuko Unibertsitatea
> Unibertsitate etorbidea 24. 48007 Bilbao
> Tel. 94 413 91 77 - 2926 luz.
> agurtzane.mallona a bildua deusto.es <mailto:agurtzane.mallona a bildua deusto.es>
>
> *www.deusto.es* <http://www.deusto.es> twitter
> <http://twitter.com/deusto> facebook
> <https://www.facebook.com/UDeusto> linkedin
> <https://www.linkedin.com/edu/school?id=12212&trk=edu-cp-title>
> Instagram <https://instagram.com/udeusto/>
>
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20180913/23d2d2e6/attachment-0001.html>
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago