[itzul] ItzuL Mezu-Bilduma, 176 bilduma, 35. zenbakia

xabier aranburu x.artzai a bildua gmail.com
Ost, Urt 30, 07:22:44, CET 2019


Ieepa, Josu!

Ireneri bezala, niri ere normal-normala egiten zaidan "gaakalden" hori.

Ondo segi.

Artzai

El mar., 29 ene. 2019 a las 21:45, <itzul-request a bildua postaria.com> escribió:

> ItzuL zerrendako mezuak bidali itzul a bildua postaria.com helbidera.
>
> Web bidez zerrendan izena emateko, edo zerrenda uzteko, joan helbide
> honetara:
>         https://postaria.com/mailman/listinfo/itzul
>
> Posta elektronikoz egin nahi baduzu, bidali mezu bat 'help' hitza
> idatzita (aipu markarik gabe), bai Gaia lerroan zein mezuan bertan,
> helbide honetara:
>         itzul-request a bildua postaria.com
>
> Zerrenda kudeatzen duenarekin harremanetan jartzeko:
>         itzul-owner a bildua postaria.com
>
> Mezu honi erantzuten badiozu, mesedez, editatu Gaia (subject) lerroa.
> Horrelako mezuak saihestuko dituzu: "Re: ItzuL Mezu-Bilduma...".
>
>
> Gaurko gaiak:
>
>    1. Re: Ele bitan (Xabier Aristegieta)
>    2. Re: Stick figures (imanol salegi)
>    3. Garakalde (Jesus Zabaleta)
>    4. Re: Garakalde (Irene Aldasoro)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Tue, 29 Jan 2019 11:45:10 +0100
> From: Xabier Aristegieta <allurritza a bildua gmail.com>
> To: ItzuL <itzul a bildua postaria.com>
> Subject: Re: [itzul] Ele bitan
> Message-ID:
>         <CAH=
> wCBMNW19W-J6peDzN9hO09YnTPFYn0qmM4cKEPqK9itm8Gw a bildua mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
>
> "Elebitan" hitz bakarrean idaztearen alde argudia daiteke, nire ustez,
> egiazki ez dela "bi eletan" en alternatiba gisa erabiltzen, ezen "bi"
> zenbatzailea izenaren ezkerretik erabiltzen den euskararen eremuan ere ele
> bitan/elebitan esaten baita, ez "bi eletan". Alde horretatik, uste dut hitz
> bakarrean idaztea zilegitzeko adinako trinkotasun bat duen espresioa
> bilakatu dela.
> Iruditzen zait "elebitan"en nahiko, nahiko antzekoa dela "bestaldetik"en
> kasua (honako hau jasoa, bai, Euskaltzaindiaren Hiztegian), zeina, niri
> pertsonalki behintzat, ez baitzait asko-asko gustatzen, logikoagoa
> iruditzen baitzait aukera "bestalde" eta "beste aldetik"en artean izatea.
>
> Xabier Aristegieta
>
>
>
> Hau idatzi du Alfontso Mujika Etxeberria (a.mujika a bildua elhuyar.eus)
> erabiltzaileak (2019 urt. 29, ar. (11:32)):
>
> > Sarasolak "elebitan" moldea kritikatu zuen idazki hartan (loturik
> > idaztea), baina "ele bitan" ontzat eman zuen.
> >
> >
> > *Alfontso Mujika Etxeberria*
> > ITZULPENAK, ZUZENKETAK ETA TREBAKUNTZA
> >
> > [image: https://es.linkedin.com/company/elhuyar-fundazioa]
> > <https://es.linkedin.com/company/elhuyar-fundazioa>
> > <https://twitter.com/elhuyarhizk>
> > <https://www.youtube.com/user/ElhuyarFundazioa1>
> > <https://es-es.facebook.com/elhuyar.fundazioa>
> >
> > <
> https://www.elhuyar.eus/eu/site/komunitatea/negozio-unitatea/hizkuntza-eta-teknologia
> >
> > *a.mujika a bildua elhuyar.eus* <a.mujika a bildua elhuyar.eus>
> > Tel.: 943363040 | luzp.: 217
> >
> > Zelai Haundi, 3
> > Osinalde industrialdea
> > 20170 Usurbil
> >
> > <http://www.elhuyar.eus> <http://www.elhuyar.eus>*www.elhuyar.eus
> > <http://www.elhuyar.eus/> *
> >
> > <http://hiztegiak.elhuyar.eus/bazkidetza> <http://www.elhuyar.eus/>
> > <
> https://www.elhuyar.eus/eu/site/komunitatea/laguntzaileak/elhuyarkide-izan
> >
> > Mezu honek, baita erantsitako edozein agirik ere, isilpeko informazioa
> > izan dezake. Informazio hori jasotzeko baimena izendatutakoak baino ez
> du.
> > Zu ez bazara adierazitako hartzailea, indarrean dagoen legeriaren arabera
> > debekatuta daukazu informazio hori baimenik gabe erabili, hedatu eta/edo
> > kopiatzea. Mezu hau errakuntza baten ondorioz jaso baduzu, jakinarazi
> > bidaltzaileari, eta ezaba ezazu. Eskerrik asko.
> > Ez inprimatu mezu hau ezinbestekoa ez bada.
> >
> >
> >
> >
> > El mar., 29 ene. 2019 a las 11:21, Alberto Martínez de la Cuadra (<
> > albertomartinezdelacuadra a bildua gmail.com>) escribió:
> >
> >> Fernando:
> >> Hona hemen arrasto bat:
> >> http://www.erabili.eus/zer_berri/muinetik/1066735279
> >> Elebitan
> >> 2003-10-29 / 07:11 / Ibon Sarasola       HIZKUNTZA
> >> Nonahi ikus daiteke gaur egun, baita *Berria* egunkarian ere.
> >> Harrigarriki, nire ustez bederen. Zeren, zer da *?tan* deklinabide
> >> atzizkia eransten zaion *elebi* hori?
> >> *Elebitasun*, *ele* eta *bitasun*-en elkartzetik sortu zen, lehenagoko
> >> *elebitza*-ri lekua kenduz, eta erabileraren poderioz hitz bakarrera
> >> bildu zen. *Elebidun* ere bide beretik sortu zen (bada adibide bat
> >> Orotariko Euskal Hiztegian *ele-bi-dun* idazkeraz). Kasu bietan hitz
> >> elkarketaren edo eratorketaren munduan ari gara. Eta nik bederen ez dut
> >> ezer, hainbat autore onen erabilerak zilegiztatzen dituen bi hitzon
> kontra.
> >> *Elebitan*-en kasua besterik da: honetan deklinabide atzizki batez ari
> >> gara, eta euskaraz *ele bitan* -edo *ele bietan*, testuingurua zein den-
> >> behar luke. Eta euskara normalago batean, *bi hizkuntzatan* edo *bi
> >> hizkuntzetan*, edo *euskaraz eta erdaraz* edo nahi dena.
> >> Baina, ez naiz hain inozoa, badute azken esapide hauek jatorrizko bekatu
> >> bat: ez direla gure artean jaun eta jabe den *en bilingüe* esapidearen
> >> klonikoak. Beste hitz batzuetan esanda, ez direla mendean gauzkan
> erdararen
> >> behar bezain morroi.
> >> (IBON SARASOLA hizkuntzalaria eta euskaltzaina da)
> >>
> >> Alberto
> >>
> >>>
> -------------- hurrengo zatia --------------
> Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
> URL: <
> https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20190129/b18ca91e/attachment-0001.html
> >
>
> ------------------------------
>
> Message: 2
> Date: Tue, 29 Jan 2019 11:58:58 +0100
> From: imanol salegi <isuuis a bildua gmail.com>
> To: ItzuL <itzul a bildua postaria.com>
> Subject: Re: [itzul] Stick figures
> Message-ID:
>         <CABy-BFyqf5LLiXf=_iuY5A0wh8oKX=
> qkCUYaYOBzDoiuFmb3qQ a bildua mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
>
> Mila esker!
>
> Hau idatzi du LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER (larrinaga_asier a bildua eitb.eus)
> erabiltzaileak (2019 urt. 24, og. (09:59)):
>
> >
> >
> > "Bakarka" euskara-metodoan, halako pertsonaiari "gizon-orratza" esaten
> > zioten. Beharbada, hortik, "giza orratz" edo atera daiteke.
> >
> >
> >
> > Hona adibide batzuk:
> >
> >
> >
> >                 https://elantzen.eus/gizon-orratza/
> >
> >
> >
> > Asier Larrinaga Larrazabal
> >
> >
> >
> >
> >
> > *From:* Gorka Azkarate Zubiaur [mailto:gorkaazkarate a bildua gmail.com]
> > *Sent:* miércoles, 23 de enero de 2019 11:10
> > *To:* ItzuL
> > *Subject:* Re: [itzul] Stick figures
> >
> >
> >
> > Komikigintzaren esparruan "stick figures" esaten omen diete irudi
> > eskematikoei (lau marraz eta zirkulu batez egindako giza irudiei,
> > esaterako). Guk, umetan, "txorimalo" esaten genien halakoei, baina ez
> dakit
> > balekoa den. Nola emango zenukete?
> >
> >
> >
> >
> >
> >  Txorimalo edo txingote.
> >
> >
> >
> >
> >
> > --
> > Gorka Azk.
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >   <http://www.eitb.eus/link-banner-email-ezkerra/>
> > <http://www.eitb.eus/link-banner-email-eskuma/>
> >
> -------------- hurrengo zatia --------------
> Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
> URL: <
> https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20190129/91d38c26/attachment-0001.html
> >
>
> ------------------------------
>
> Message: 3
> Date: Tue, 29 Jan 2019 17:55:00 +0100
> From: Jesus Zabaleta <josuzabaleta a bildua gmail.com>
> To: itzul a bildua postaria.com
> Subject: [itzul] Garakalde
> Message-ID: <2C1E046E-D628-48A7-89D4-CFD1718B4EDA a bildua gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset=utf-8
>
> Inork ezagutzen al du hitz hori, GARAKALDE, nire ustez Urola Garaian maiz
> erabiltzen dena? (Non? etxe baten, sail baten garakaldean?). Ez baitut inon
> aurkitu.
>
> Mila esker denoi.
>
> Josu Zabaleta
> josuzabaleta a bildua gmail.com
>
>
>
>
>
>
> ------------------------------
>
> Message: 4
> Date: Tue, 29 Jan 2019 19:22:04 +0100
> From: Irene Aldasoro <ialdasoro a bildua euskalnet.net>
> To: 'ItzuL' <itzul a bildua postaria.com>
> Subject: Re: [itzul] Garakalde
> Message-ID: <0254C90826114803A1552E0B88B5D58B a bildua IRENEPC>
> Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
>
> Bai, Josu, gurean (Idiazabalen) oso arrunta: 'gaakaldeen', 'gaakaldetik'...
>
> Irene Aldasoro
>
> -----Mensaje original-----
> De: Jesus Zabaleta [mailto:josuzabaleta a bildua gmail.com]
> Enviado el: martes, 29 de enero de 2019 17:55
> Para: itzul a bildua postaria.com
> Asunto: [itzul] Garakalde
>
> Inork ezagutzen al du hitz hori, GARAKALDE, nire ustez Urola Garaian maiz
> erabiltzen dena? (Non? etxe baten, sail baten garakaldean.). Ez baitut inon
> aurkitu.
>
> Mila esker denoi.
>
> Josu Zabaleta
> josuzabaleta a bildua gmail.com
>
>
>
>
>
>
>
> ------------------------------
>
> Subject: Bilduma oina
>
> _______________________________________________
> ItzuL posta zerrenda
> Mezuak bidaltzeko helbidea: itzul a bildua postaria.com
> Zerrenda utzi nahi baduzu bidali mezu huts bat hona:
> itzul-leave a bildua postaria.com
>
>
> ------------------------------
>
> Bilduma honen bukaera: ItzuL Mezu-Bilduma, 176 bilduma, 35. zenbakia
> ********************************************************************
>
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20190130/bcff2254/attachment-0001.html>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago