[itzul] Zalantza - chácena euskaraz

imanol salegi isuuis a bildua gmail.com
Or, Mar 1, 09:22:53, CET 2019


Ene! Eta niri liburua mahai azpitik ateratzea ahaztu! Agian lagungarri
izango zaizkizu Alfontsok aipatutako horren 16. eta 17. orrialdeak.

Hau idatzi du Alfontso Mujika Etxeberria (a.mujika a bildua elhuyar.eus)
erabiltzaileak (2019 mar. 1, or. (08:54)):

> *A Visual Dictionary of Architecture* (1995).
> *Arkitektura-hiztegi irudiduna* (2009) ◊ Euskal Herriko Unibertsitatea
>
> backstage
> *agertoki-atze*
> Janzteko erabiltzen den gela; bereziki, aktoreek erabiltzen dutena eta
> agertoki-atzean dagoena, antzoki edo telebista-estudio batean.
>
>
> *Alfontso Mujika Etxeberria*
> ITZULPENAK, ZUZENKETAK ETA TREBAKUNTZA
>
> [image: https://es.linkedin.com/company/elhuyar-fundazioa]
> <https://es.linkedin.com/company/elhuyar-fundazioa>
> <https://twitter.com/elhuyarhizk>
> <https://www.youtube.com/user/ElhuyarFundazioa1>
> <https://es-es.facebook.com/elhuyar.fundazioa>
>
> <https://www.elhuyar.eus/eu/site/komunitatea/negozio-unitatea/hizkuntza-eta-teknologia>
> *a.mujika a bildua elhuyar.eus* <a.mujika a bildua elhuyar.eus>
> Tel.: 943363040 | luzp.: 217
>
> Zelai Haundi, 3
> Osinalde industrialdea
> 20170 Usurbil
>
> <http://www.elhuyar.eus> <http://www.elhuyar.eus>*www.elhuyar.eus
> <http://www.elhuyar.eus/> *
>
> <http://hiztegiak.elhuyar.eus/bazkidetza> <http://www.elhuyar.eus/>
> <https://www.elhuyar.eus/eu/site/komunitatea/laguntzaileak/elhuyarkide-izan>
> Mezu honek, baita erantsitako edozein agirik ere, isilpeko informazioa
> izan dezake. Informazio hori jasotzeko baimena izendatutakoak baino ez du.
> Zu ez bazara adierazitako hartzailea, indarrean dagoen legeriaren arabera
> debekatuta daukazu informazio hori baimenik gabe erabili, hedatu eta/edo
> kopiatzea. Mezu hau errakuntza baten ondorioz jaso baduzu, jakinarazi
> bidaltzaileari, eta ezaba ezazu. Eskerrik asko.
> Ez inprimatu mezu hau ezinbestekoa ez bada.
>
>
>
>
> El vie., 1 mar. 2019 a las 7:55, imanol salegi (<isuuis a bildua gmail.com>)
> escribió:
>
>> Ez dakit zuzen ibiliko naizen, baina agian *eszenaurre/eszenaoste*
>> erabiliko nuke (gaztelaniazko *proscenio/trascenio* bezalatsu, eta
>> *trascecio* eta *chácena* parekoak direla jota). Planoetan jartzeko da?
>> Edo testuan?
>>
>> Mezu hau jaso duzu <sayago.ja a bildua justizia.eus> helbidetik (2019 mar. 1, or.
>> (07:39)):
>>
>>> Elhuyarrek ere “jazena” dakar “viga maestra” zentzuarekin.
>>>
>>>
>>>
>>> *De:* Joxe Mari Berasategi Zurutuza [mailto:jxmbezu a bildua gmail.com]
>>> *Enviado el:* jueves, 28 de febrero de 2019 20:26
>>> *Para:* itzul a bildua postaria.com
>>> *Asunto:* Re: [itzul] Zalantza - chácena euskaraz
>>>
>>>
>>>
>>> Gabon, Haizea:
>>>
>>> Zer iruditzen "gatzaripea"?
>>>
>>>
>>>
>>> Bide hauetatik ibili naiz proposamena egiteko:
>>>
>>>
>>>
>>> RAE
>>>
>>> chácena
>>>
>>> Del cat. *jàssena* 'jácena'.
>>>
>>> 1. f. *Teatro.* Espacio rectangular situado detrás del escenario,
>>> utilizado para acceder a él, para darle profundidad o para depositar o
>>> almacenar objetos.
>>>
>>> jácena
>>>
>>> Del cat. *jàssera* o *jàssena,* y este del ár. hisp. * ǧásr* 'puente de
>>> madera', 'viga'.
>>>
>>> 1. f. Arq. viga maestra. <https://dle.rae.es/?id=bnpTKxq#GBxrGjv>
>>>   Palabras que se quedan detrás del ‘backstage’
>>> El País (2015-02-08)
>>>
>>>  (azpimarrak eta letra larriak nik jarriak dira)
>>>
>>> *Chácena.* Usada por regidores y tramoyistas. Definida así en el
>>> *Diccionario:* “En algunos teatros, *amplio espacio rectangular, en el
>>> centro del muro del fondo del escenario* BAJO LA JÁCENA QUE LO
>>> SOSTIENE, usado como acceso posterior al escenario, como depósito de bultos
>>> o como prolongación de la escena”. Procede del catalán *jàssena*
>>> (jácena o viga maestra), idioma que la tomó a su vez del árabe *(gásr,*
>>> viga).
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> Euskalterm
>>>
>>>
>>>
>>>  jácena
>>>
>>> - Eraikuntza eta hirigintza > Eraikuntza-elementuak -
>>>
>>> eu     gatzari
>>>
>>> Definizioa :
>>> Eraikuntza bateko habe nagusia, zutabe edo koloma gainean bermatzen dena
>>> eta bere gainean beste habe horizontal batzuk edo eraikuntzaren gaineko
>>> zatiak sostengatzen dituena.
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> Orotarikoa
>>>
>>> 2 *gatzari* (B ap. A; *VocB*).
>>>
>>> Viga maestra.
>>>
>>>
>>>
>>> Ezertarako balio badizu...
>>>
>>>
>>>
>>> Joxe Mari Berasategi
>>>
>>> Gasteiz
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> 28/02/2019 19:38(e)an, Haizea Beitia igorleak idatzi zuen:
>>>
>>> Kaixo:
>>>
>>>
>>>
>>> Honako zalantza daukagu: nola emango zenukete "chácena" euskaraz?
>>>
>>>
>>>
>>> Hau da definizioa erdaraz: "Espacio rectangular situado detrás del
>>> escenario, utilizado para acceder a él, para darle profundidad o para
>>> depositar o almacenar objetos."
>>>
>>>
>>>
>>> Arkitektura proiektu batean erabiltzeko da. Momentuz "agertokiaren
>>> atzealdea" daukagu.
>>>
>>>
>>>
>>> Eskerrik asko!
>>>
>>> <https://www.justizia.eus>
>>>
>>> Aurrerantzean, Justiziako posta elektronikoaren luzapena hau izango da:
>>> *@justizia.eus*
>>>
>>> Oraingoz, biak mantenduko dira, baina aldaketa lehenbailehen egitea
>>> gomendatzen dizugu.
>>>
>>> En adelante, el correo electrónico de Justicia pasará a tener la
>>> extensión: *@justizia.eus*
>>>
>>> Por el momento, ambas direcciones estarán activas, pero le recomendamos
>>> realizar el cambio lo antes posible.
>>>
>>
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20190301/c11786a5/attachment.html>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago