[itzul] "tragar el sapo"
Ales Bengoetxea
Ales_Bengoetxea a bildua donostia.eus
Ast, Urr 8, 11:08:15, CEST 2020
Halako egoeretan, "behazuna irentsi" erabiltzen dela esango nuke.
RAEk "tragar alguien bilis" dakar:
1. loc. verb. Contener o disimular la rabia o la irritación.
2. loc. verb. Soportar un disgusto o contrariedad.
Ales Bengoetxea
943483759
ales_bengoetxea a bildua donostia.eus - www.donostia.eus
Nork: "itzul-bounces+ales_bengoetxea=donostia.eus a bildua postaria.com"
<itzul-bounces+ales_bengoetxea=donostia.eus a bildua postaria.com>
Nori: "ItzuL" <itzul a bildua postaria.com>
Data: 07/10/2020 11:27
Gaia: [itzul] "tragar el sapo"
Egun on! Badut goiko esaera hori Iparragirreren ereserkiaren inguruan, eta
parafrasi baten ordez euskarazko ordaina den esapideren bat erabili nahiko
nuke. Inork proposamenik?
Los notables liberales guipuzcoanos prefirieron tragar el sapo y asumir el
himno como si fuera propio.
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20201008/8997d3d8/attachment-0001.htm>
-------------- hurrengo zatia --------------
Testu hutsa ez zen mezu bat ezabatu egin da...
Izena: ez dago erabilgarri
Mota: image/jpeg
Tamaina: 13701 bytes
Azalpena: ez dago erabilgarri
URL : <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20201008/8997d3d8/attachment-0002.jpe>
-------------- hurrengo zatia --------------
Testu hutsa ez zen mezu bat ezabatu egin da...
Izena: ez dago erabilgarri
Mota: image/jpeg
Tamaina: 6393 bytes
Azalpena: ez dago erabilgarri
URL : <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20201008/8997d3d8/attachment-0003.jpe>
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago