[itzul] En clave alta
Mario Unamuno
traductores.14407 a bildua vitoria-gasteiz.org
Al, Ira 14, 14:33:25, CEST 2020
Egun on, lankideok...
Argazkigintza zalerik bai zuen artean? Edo termino hori norbaiti
gertatu ote zaio?? "En clave alta" (edo "high key" ingelesez) delako
horrek esan nahi omen du asko eta hondo zuria erabili direla argazkia
egiterakoan, kolore argiak.... Kontrakoa ere bada, kolore ilunak
nagusitzen direnean argazkian, eta orduan argazkia "en clave baja" ("low
key") egin dela esaten omen da.
Ez dut euskaraz horren ordainik aurkitu, ez eta argazkigintza
hiztegirik ere. Ezagutzen al duzue ordainik, hiztegirik? Nola emango
zenukete? "Klabe" mailegatuta? Beste aukerarik??
Aldez aurretik, eskerrik asko....
Mario Unamuno
Unamuno Plazaola, Mario
Itzultzailea / Traductor
Euskara Zerbitzua
Tel: 945 16 6477
Vitoria-Gasteizko Udala. Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz
VITORIA-GASTEIZ! EUROPEAN GREEN CAPITAL
------------------------------------------------------------
KONFIDENTZIALTASUNA
Komunikazio honen edukia eta honi erantsitako dokumentazio osoarena konfidentziala da eta adierazitako jasotzaileari beste inori ez dagokio.
Zeu jasotzaile ez bazina, jakinaraz iezaguzu, mesedez, eta eskatu nahi dizugu edukiaren berri inori ez esan eta mezua ezaba dezazula.
CONFIDENCIALIDAD
El contenido de esta comunicación, así como el de toda la documentación anexa, es confidencial y va dirigido únicamente al destinatario del mismo.
En el supuesto de que usted no fuera el destinatario, le solicitamos que nos lo indique y no comunique su contenido a terceros, procediendo a su destrucción.
CONFIDENCIALITY
The content of this communication and any attached information is confidential and exclusively for the use of the addressee.
If you are not the addressee, we ask you to notify to the sender and do not pass its content to another person, and please be sure you destroy it.
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago