[itzul] repulpable

BERBA iratxe ormatza imatz iraberba a bildua gmail.com
Ast, Eka 17, 19:13:04, CEST 2021


Horixe proposatu du bezeroak.

Eskerrik asko, Asier.

Iratxe oi.


LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER , ItzuL-en bidez <itzul a bildua postaria.com> igorleak
hau idatzi zuen (2021 eka. 17, Osg 4:40 PM):

>
>
> Ingelesez ere "repulpable" esaten dela ikusita (eta "repulping",
> "repulpability"...), euskaraz "birpulpagarri" esango nuke.
>
>
>
> Elhuyarrek "pulpa" badakar.
>
>
>
>
>
> Asier Larrinaga Larrazabal
>
>
>
>
>
> *From:* iratxe ormatza imatz [mailto:iraberba a bildua gmail.com]
> *Sent:* jueves, 17 de junio de 2021 16:35
> *To:* ItzuL
> *Subject:* [itzul] repulpable
>
>
>
> Arratsalde on:
>
>
>
> Horren baliokidea behar dut euskaraz. Material bati egiten dio
> erreferenzia, eta material hori konpostagarria, biziklagarria eta
> “repulpable”-a da.
>
>
>
> Hau da “repulpado” Ingeniarien erret-akademiaren arabera: En los
> materiales compuestos, especialmente tipo brick, éstos se mezclan en un
> tambor con agua y se agita la mezcla entre 15 y 45 minutos, hasta las
> fibras de papel se separan del polietileno y del aluminio, que son
> retenidos después en una zona de criba. Tras ser secadas, las fibras de
> papel se utilizan para fabricar nuevos productos de papel reciclado, como
> cartón, bolsas, sacos de papel y hueveras.
>
>
>
>
>
> Ez dut ezer aurkitu, Euskalbarreko baliabideeetan.
>
>
>
> Ba al dago inor lanean  edo erantzuteko moduan arratsalde euritsu honetan?
> Bezeroak gaur arrastian behar du erantzuna...
>
>
>
> Eskerrik asko, aldez aurretik,
>
> iratxe oi.
>
>
>
>   <http://www.eitb.eus/link-banner-email-ezkerra/>
> <http://www.eitb.eus/link-banner-email-eskuma/>
>
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20210617/4efc06bd/attachment.htm>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago