[itzul] “Aurrekontu parte-hartzaileak”

oskar arana oskar.arana a bildua gmail.com
Or, Mar 12, 12:30:11, CET 2021


Eztabaida polita da hori...eta betikoa eta betirakoa ematen duena.
Ez dakit "garbizale" eta bestelako etiketak baliagarri zaizkigun...
Esaterako, Elhuyarren, "lenteja" galdetuz gero:

lenteja
[image: forvo] <https://hiztegiak.elhuyar.eus/es_eu/lenteja#> [image:
doinua] <https://hiztegiak.elhuyar.eus/es_eu/lenteja#>
[image: komentarioa]
<https://hiztegiak.elhuyar.eus/sarrera_iruzkinak/es/lenteja> [image: tweet]
<https://hiztegiak.elhuyar.eus/es_eu/lenteja#>
es > eu

   -

   1  *s.f.* (Bot.) *dilista* <https://hiztegiak.elhuyar.eus/es_eu/lenteja#>
   (tekn.) *(Lens culinaris*); *txindil*
   <https://hiztegiak.elhuyar.eus/es_eu/lenteja#>, *ziziri*
   <https://hiztegiak.elhuyar.eus/es_eu/lenteja#>, *ilar xabal*
   <https://hiztegiak.elhuyar.eus/es_eu/lenteja#>
   -

   2  *s.f.* (Bot.) [*semilla*] *dilista*
   <https://hiztegiak.elhuyar.eus/es_eu/lenteja#> (tekn.); *ilar xabal*
   <https://hiztegiak.elhuyar.eus/es_eu/lenteja#>, *txindil*
   <https://hiztegiak.elhuyar.eus/es_eu/lenteja#>, *ziziri*
   <https://hiztegiak.elhuyar.eus/es_eu/lenteja#>

Lexiak [+]

   - lenteja de agua

Ez da ageri "lenteja" euskarazko ordainen artean....



Eta "cangrejo" galdetuz gero:

cangrejo
[image: forvo] <https://hiztegiak.elhuyar.eus/es_eu/cangrejo#> [image:
doinua] <https://hiztegiak.elhuyar.eus/es_eu/cangrejo#>
[image: komentarioa]
<https://hiztegiak.elhuyar.eus/sarrera_iruzkinak/es/cangrejo> [image: tweet]
<https://hiztegiak.elhuyar.eus/es_eu/cangrejo#>
es > eu

   -

   1  *s.m.* (Zool.) *karramarro*
   <https://hiztegiak.elhuyar.eus/es_eu/cangrejo#>, *hamarratz*
   <https://hiztegiak.elhuyar.eus/es_eu/cangrejo#>
   -

   2  *s.m.* (Mar.) *ezpeleta*
   <https://hiztegiak.elhuyar.eus/es_eu/cangrejo#>

Lexiak [+]

   - cangrejo común
   - cangrejo corredor
   - cangrejo de río
   - cangrejo ermitaño


Ez da ageri "kangreju" euskarazko ordainen artean...


Eta esango nuke gehien erabiltzen direnak, "*herriak *erabiltzen dituenak",
esan ohi den bezala, "lenteja" eta "kangreju" direla...

Nik ez dut ezer "dilista", "txindil", "ziziri" eta "ilar xabal" aukeren
kontra, ez eta ikastearen kontra, ez eta "lenteja" nire euskarazko
jardunetik desagertzearen kontra. Ezertxo ere ez.

Ez eta "karramarro", "hamarratz" eta Atlasak ematen dituen beste guztiak
ikastearen eta erabiltzearen kontra, nahiz eta "kangreju" nire jardunetik
desageru.

Badakit jasota dauden horiek nonbait erabiltzen direla, "zinegotzi"
"kontzejalen" ordez (noizbait, inoiz) erabili den bezala.

Atsegin dut beste ordain horiek ezagutzea, batzuk nire euskalkitik
urrunagokoak eta besteak hurbilagokoak,...eta batzuetan egiten dut ariketa
bat, ordain horien artean gertukoena gure euskalkitik zein izan ote
litekeen eta hura hartzeko, eta erabiltzen hasteko, eta nire inguruan
gizarteratzeko...geure euskara "berrosatzea" deitzen diot, neure arterako.

Duela gutxi "errekako karramarro" eta "itsasoko karramarro" erabiltzen hasi
naiz nire inguruan, "kangrejuren" ordez.

Nahiago nuke "berrosatzaile" deituko balidate "garbizale" barik.

Eta Deba inguruan "kamar" erabiliz berrosatzen badute euren euskara, poza
hartuko dut.



[image: image.png]
*Oskar Arana Ibabe*
[image: Argazkia]
Udaberri lorea (Iparraldean),
San Jose lorea (Aramaion eta Arrasaten),
edo udalorea (Bizkaian)


Hau idatzi du MEJUTO GARCIA, Gilen (gilen.mejuto a bildua bizkaia.eus)
erabiltzaileak (2021 mar. 12, or. (08:55)):

> Egun on,
>
>
>
> Non esaten da maileguak onargarriak direla hitz propiorik ez egonez gero?
>
> Orduan, “hitz propiorik” egonez gero, maileguak ez dira onargarriak?
>
> Zer da “hitz propio” bat? Adibidez, “parte-hartze” hitz propioa da eta
> “partizipazio” ez?
>
>
>
> [image: cid:image002.png a bildua 01D59DED.1E2B1E90]
>
>
>
> Gilen Mejuto García
>
> Euskara-ingelesa-gaztelania itzultzailea
>
> Rekalde zumarkalea 30, 5 – 48009 Bilbo - 944068634
>
>
>
>
>
> *Hemendik:* allurritza=gmail.com a bildua mgeu.postaria.com <allurritza=
> gmail.com a bildua mgeu.postaria.com> *Honen izenean: *Xabier Aristegieta
> *Bidaltze-data:* 2021(e)ko martxoaren 10(a), asteazkena 11:26
> *Hona:* ItzuL <itzul a bildua postaria.com>
> *Gaia:* Re: [itzul] “Aurrekontu parte-hartzaileak”
>
>
>
> Maileguei buruz esaten dena da onargarriak direla hitz propiorik ez egonez
> gero. Kasu horretan al gaude?
>
>
>
> Xabier Aristegieta
>
>
>
> Hau idatzi du Irizar Apaolaza, Ander (Euskarabidea) (
> ander.irizar.apaolaza a bildua navarra.es) erabiltzaileak (2021 mar. 10, az.
> (11:19)):
>
> Proposatu dituzun alternatiben artean, Xabi, bat falta dela esango nuke,
> eta agian egokiena, ezta?: partizipatibo.
>
>
>
> Ander Irizar
>
>
>
>
>
>
>
> *De:* allurritza=gmail.com a bildua mgeu.postaria.com <allurritza=
> gmail.com a bildua mgeu.postaria.com> *En nombre de *Xabier Aristegieta
> *Enviado el:* martes, 9 de marzo de 2021 22:03
> *Para:* ItzuL <itzul a bildua postaria.com>
> *Asunto:* [itzul] “Aurrekontu parte-hartzaileak”
>
>
>
> Izugarri irakurtzen eta entzuten da “aurrekontu parte-hartzaileak”
> gaztelaniazko “presupuestos participativos” emateko.
>
>
>
> Googlen bilaketa bat eginez (bidenabar esanda: ezinbestean sentitzen dut
> “Googlen”, eta ez “Google-en”, idatzi behar horrek, jatorrizko “gugel”
> ahoskapena “gugle” gaizkiesatera behartzen nauela, baina tira), hogeita lau
> mila baino agerpen gehiago ditu “aurrekontu parte-hartzaile” espresioak.
>
>
>
> Nik dakidala, eta oker banago esango dit norbaitek, “presupuesto
> participativo” bat da jende, sektore, eragile... ugariren parte-hartzeari
> irekitako eta parte-hartze horrekin eginiko aurrekontu bat.
>
>
>
> “Aurrekontu parte-hartzaile” espresioak berez esan nahi duena, alabaina,
> da aurrekontu horrek beste zerbaitetan parte hartzen duela, eta ez
> aurrekontu hori denik besteren parte-hartzearen emaitza.
>
>
>
> Ez al genuke horren ordez “partaidetzazko aurrekontu” / “parte-hartzezko
> aurrekontu” / “aurrekontu partaidetzakoi” / “aurrekontu parte-hartzekoi”
> edo ildo horretakoren bat erabili beharko, “presupuesto participativo” hori
> euskaratzeko?
>
>
>
>
>
> Xabier Aristegieta
>
>
>
>
>
>
> *LEGEZKO ABISUA*.- Mezu elektroniko honetako informazioa jasotzaile gisa
> ageri den(ar) entzat baino ez da. Mezu elektroniko honetako eta berari
> erantsitako fitxategietako informazioa isilpean eduki behar da edota
> jabetza intelektualaren gaineko legeen eta beste legeen babespean dago.
> Mezu honek ez dio ezartzen inolako konpromisorik bidaltzaileari, berak eta
> jasotzaileak, aldez aurretik, berariazko idatzizko itunaren bidez besterik
> hitzartu ezean. Errakuntzaren bat dela-eta mezu hau jasotzen baduzu, bertan
> jarritako jasotzailea ez izan arren, jakinarazi ahalik azkarren
> bidaltzaileari, mesedez (lantik a bildua bizkaia.eus) <lantik a bildua bizkaia.eus> eta
> gero ezabatu erabat. Horrez gainera, mezuan jarritako jasotzailea ez
> bazara, ezin duzu erabili, banatu, kopiatu ez inprimatu, ez osorik ez zati
> bat.
>
> *AVISO LEGAL* - La información contenida en este correo electrónico es
> para el uso exclusivo de la/s persona/s mencionadas como destinataria/s.
> Este correo electrónico y los archivos adjuntos, en su caso, contienen
> información confidencial y/o protegida legalmente por leyes de propiedad
> intelectual o por otras leyes. Este mensaje no constituye ningún compromiso
> por parte de la persona remitente, salvo que exista expreso pacto en
> contrario, previo y por escrito entre la persona destinataria y la
> remitente. Si usted no es la persona destinataria designada y recibe este
> mensaje por error, por favor, notifíquelo a la persona remitente con la
> mayor brevedad posible a la siguiente dirección:(lantik a bildua bizkaia.eus)
> <lantik a bildua bizkaia.eus> y proceda inmediatamente a su total destrucción. Así
> mismo, le informamos de que no debe, directa o indirectamente, usar,
> distribuir, reproducir, imprimir o copiar, total o parcialmente este
> mensaje si no es la persona destinataria designada.
>
> *DISCLAIMER *- The information contained in this email is for the
> exclusive use of the person(s) mentioned as addressee(s). This email and
> the attached files, where appropriate, contain confidential information
> and/or information legally protected by intellectual property laws or other
> laws. This message does not constitute any commitment on the part of the
> sender, except where there exists prior express agreement to the contrary
> in writing between the addressee and the sender. If you are not the
> designated addressee and receive this message by mistake, please notify the
> sender as soon as possible at the following address (lantik a bildua bizkaia.eus)
> <lantik a bildua bizkaia.eus> and then delete it immediately. We also inform you
> that you may not use, distribute, print or copy this message, either
> directly or indirectly or totally or partially, if you are not the
> designated addressee.
>
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20210312/6cbb9aed/attachment-0001.htm>
-------------- hurrengo zatia --------------
Testu hutsa ez zen mezu bat ezabatu egin da...
Izena: image001.png
Mota: image/png
Tamaina: 9835 bytes
Azalpena: ez dago erabilgarri
URL : <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20210312/6cbb9aed/attachment-0002.png>
-------------- hurrengo zatia --------------
Testu hutsa ez zen mezu bat ezabatu egin da...
Izena: image.png
Mota: image/png
Tamaina: 784509 bytes
Azalpena: ez dago erabilgarri
URL : <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20210312/6cbb9aed/attachment-0003.png>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago