[itzul] El sorprendente motivo del parón de 20 minutos en el Pleno de las Juntas Generales de Álava (gaurko Diario de Noticais de Álava))

Xabier Aristegieta allurritza a bildua gmail.com
Ast, Eka 29, 14:58:55, CEST 2023


Koldo Bigurik dioenari gehitzen diot: idatzizko testuek  "besteak beste
segmentu askoz luzeagoak eta lexiko espezializatuagoa eta gehienetan
"garbiagoa" (edo "garbizaleagoa") erabiltzen dutelako", bai eta
aditz-atzerakarga artifizialak eta ezinezkoak ere.

Hau idatzi du Koldo Biguri , ItzuL-en bidez (itzul a bildua postaria.com)
erabiltzaileak (2023 eka. 29(a), og. (14:52)):

> Arrazoia du Mariok, eta, ez hori bakarrik, harrigarria eta negargarria
> dena da oraindik erakundeetan protokolo bat ez egotea interpretazio jarduna
> arautzeko: euskarazko interpreteak ezin du inola ere idatzitako testu baten
> irakurketatik tajuzko interpretazioa egin, testua prestatzeko astirik izan
> gabe edo, gutxienez, testua aurrean izan gabe. Nolanahi, interpretearen
> lanaren barruan sartzen da hori argi uztea erakundeen arduradunei legealdi
> hasiera bakoitzean, politikariek jakin dezaten interpretazioa ezinezkoa
> dela baldintza horiek bete gabe. Kontuan izan behar baita testu idatziak
> askoz ere zailagoak direla ahozko berbaldi arruntak baino, besteak beste
> segmentu askoz luzeagoak eta lexiko espezializatuagoa eta gehienetan
> "garbiagoa" (edo "garbizaleagoa") erabiltzen dutelako.
>
> Koldo Biguri
>
>
> En jueves, 29 de junio de 2023, 14:46:54 CEST, Mario Unamuno , ItzuL-en
> bidez <itzul a bildua postaria.com> escribió:
>
>
>
>     Hauxe argitaratu du, duela gutxi, *Diario de Noticias de Álava*
> egunkariak:
>
> Corrían las 9.48 horas cuando, por sorpresa, la nueva presidenta de la
> mesa de las Juntas Generales de Álava, Irma Basterra, *interrumpía el
> discurso de Ramiro González* cuando al todavía candidato a la reelección
> como diputado general le restaban al menos 22 minutos en el estrado.
>
> Nadie sabía el motivo, pero en ese momento varias personas *han comenzado
> a concentrarse alrededor del puesto del traductor.*
>
> Según ha podido saber DIARIO DE NOTICIAS DE ÁLAVA, la persona encargada de
> la traducción se ha negado a continuar traduciendo el discurso de Ramiro
> González *al no haber recibido de forma previa el texto *que el candidato
> iba a leer desde el estrado.
>
> A las 9.55 horas, Basterra ha anunciado un receso de diez minutos para
> tratar de solucionar el entuerto. *Finalmente han sido 20 minutos de
> parón*, puesto que el Pleno no se ha reanudado hasta las 10.09 horas.
>      Gurean, Gasteizko Udalean, egoera hori oso-oso arrunta den aldetik
> ("sorprendente"tik ezer gutxi), zorionak eta, batez ere, ESKERRIK ASKO
> Arabako Batzar Nagusietako interpreteari, lan-baldintza duinak
> aldarrikatzeagatik!!!!    Bejondeizula!!!!!
>
>
>                           Mario Unamuno
>
>
>
>
>
>
>
> [image: Logotipo Ayuntamiento Vitoria-Gasteiz]
> <https://www.vitoria-gasteiz.org>
> *Unamuno, Mario*
> Itzultzailea / Traductor
> Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz Euskara Zerbitzua
> Tel: work945 16 6477
> traductores.14407 a bildua vitoria-gasteiz.org | www.vitoria-gasteiz.org
> [image: Logotipo Green Capital] <https://www.vitoria-gasteiz.org>
> ------------------------------
> KONFIDENTZIALTASUNA
>
> Komunikazio honen edukia eta honi erantsitako dokumentazio osoarena
> konfidentziala da eta adierazitako jasotzaileari beste inori ez dagokio.
> Zeu jasotzaile ez bazina, jakinaraz iezaguzu, mesedez, eta eskatu nahi
> dizugu edukiaren berri inori ez esan eta mezua ezaba dezazula.
> CONFIDENCIALIDAD
>
> El contenido de esta comunicación, así como el de toda la documentación
> anexa, es confidencial y va dirigido únicamente al destinatario del mismo.
> En el supuesto de que usted no fuera el destinatario, le solicitamos que
> nos lo indique y no comunique su contenido a terceros, procediendo a su
> destrucción.
> CONFIDENCIALITY
>
> The content of this communication and any attached information is
> confidential and exclusively for the use of the addressee.
> If you are not the addressee, we ask you to notify to the sender and do
> not pass its content to another person, and please be sure you destroy it.
>
>
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20230629/6c5b9a2a/attachment.htm>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago