[itzul] "Honako legea"

Iņaki Arrieta - BiTEZ itzul a bildua bitez.com
Or, Eka 21, 16:50:13, CEST 2024


Xabierrek sarritan ekarri dizkigu arrazoizko gogoetak eta 
planteamenduak. Baina, oraingo honetan EZ nator bat berarekin.
Zergatik?
Azken hamarkadan (g.g.b.) abiatu den dinamikagatik.
Eta dinamika hori honako hau da: hizkuntzagintzan "hau esan/egin 
DAITEKE" adierazten den bakoitzean, "hau esan/egin BEHAR da" ulertzen 
dela, eta ordura arte debeku zena obligazio moduko zerbait bilakatzen dela.
Ilustratuko dut, zeri buruz ari naizen argi dezadan.
Euskarari Azkue/Altuberen "zepoa" kendu zitzaionetik, aditza aurrera 
ekartzeko lehiaketa itogarria da, askotan zer adierazi nahi zen/zuten ia 
ez ulertzeraino.
Antzeko fenomenoa piztu da "honako"rekin, erakusle arrunta ordeztera 
iristeraino.

Ez da (dagoeneko) arrotza esaldi enuntziatibo hutsetan honelako egiturak 
ikustea (pittin bat exajeratuta, baina errealitatetik oso hurbil): 
/"Ekarri ditu teila gorri honakoak teilaturako igeltseroak."/
Baditu euskarak bere bide naturalak gauzak adierazteko: /"Igeltseroak 
teila gorri hauek ekarri ditu teilaturako."

/Zuek, beharbada, egoeraren beste pertzepzio bat duzue, baina nihaur 
izerdi ederrak botata nago horren inguruko zereginetan.

_______________________________________
Iņaki Bitezekoa

El 21/06/2024 a las 15:57, bittorhidalgo1 a bildua gmail.com escribiķ:
>
> Gardi da hizkuntzaren inguruko bi ikuspegiren arteko talkaz ari 
> garela, gure artean maiz bezala, eta guretik kanpo ere ohiko den 
> moduan. Ikuspegi bata hizkuntz erabileraren murriztearen aldeko edo, 
> batasunaren eta sistematizazioaren aldekoa, bestea irekia hizkuntz 
> erabileraren zabaltasunaren aldekoa, hizkuntzaren eta pentsamenduaren 
> garapen aukeren aldeko.
>
> Ni Xabierren ikuspegiaren aldekoago kasu honetan ere, nahiz ‘denok’ 
> onartzen dugun oinarrizko sistematizazio eta batasunaren beharra. Zuek?
>
> Ikurraz eta *Euskaldun Bihotzekoak* kanpainaren inguruan,
> ikusi: www.euskalnet.net/euskaldunbihotzekoak 
> <http://www.euskalnet.net/euskaldunbihotzekoak>
> ==================================
> Bittor Hidalgo Eizagirre
> Buztintxulo 72, behea
> 20015 Donostia (Gipuzkoa)
> Euskal Herria (Espainia -gainezarpenez-)
> Tfnoa: 655728290
> posta-e (hobea): bittorhidalgo1 a bildua gmail.com
> posta-e (zahartua): bittorhidalgo a bildua euskalnet.net 
> <javascript:_e(%7b%7d,%20'cvml',%20'bittorhidalgo a bildua euskalnet.net');>
> ==================================
>
> *Hemendik:*Xabier Aristegieta <allurritza a bildua gmail.com>
> *Bidaltze-data:* 2024(e)ko ekainaren 21(a), ostirala 12:15
> *Hona:* ItzuL <itzul a bildua postaria.com>
> *Gaia:* Re: [itzul] FW: "Honako legea"
>
> Eskerrik asko erantzuteagatik.
>
> Baldin "honako (+izena) + a" egitura gramatikala bada, eta 
> kataforetarako erabili ere erabili egiten bada, nik ez dut ulertzen 
> zerk behartzen duen kataforetarako aukera zilegitzat bakar bat 
> aurkeztera. "Honako hau" gehiago erabiltzen dela? Primeran. Eta zer? 
> Horrek inola ere behartzen al du "honakoa da" baztertzera?
>
> Horren antzera, zeren egin baitu / zeren egin duen egituren artean bat 
> bakarra aukeratzen ibili beharko genuke, edo "-gatik" atzizkiaren eta 
> "-en kariaz" espresioaren artean, edo gaztelaniaz "hiciera/hiciese" 
> bikotetik bakarra hartu beharko litzateke ontzat... eta abar eta abar.
>
> Laburbilduz: ez dudala ikusten zer duen txarretik gauzak esateko modu 
> desberdinak egoteak, "inausketa" bat egitera behartuko lukeenik.
>
> Euskaltzaindiaren Hiztegiak berariaz esanda uzten du "honako"rekin 
> batera "artikulua edo erakusle bat" agertzen dela. Egia da jarraian 
> ematen dituen adibide guztiak erakusledunak direla. Baina zenbat aldiz 
> ez ote zaigu esan hizlari bikainen hizkerari behar zaiola erreparatu, 
> eta ez halamoduzkoenari? Utz ditzagun alde batera Googleko bilaketa 
> batek eskaintzen dizkigun askotariko emaitzak, eta jo dezagun 
> zuzen-zuzenean euskaltzainen hizkerara.
>
> Har dezagun "Euskararen Gramatika". Euskaltzainek idatzia. Onartzen 
> badugu bitxi askoa litzatekeela nork eta euskaltzainek zeri eta 
> gramatikari buruz idatzitako lan oparo batean zer eta "ez erabiltzeko" 
> moduko espresioak erabiltzea, nire ustez ezinezkoa da honakoak 
> bezalako espresioei (ez ditut adibide guztiak ekarri, batzuk baizik) 
> oztoporik txikiena jartzea (dela gaitzetsiz, dela ez erabiltzeko 
> gomendatuz):
>
>         /Hizkuntzalariek honako bereizketak azpimarratu dituzte flexio
>         morfemen eta eratorpen morfemen artean:  (M. Azkarate) /
>
>         /Zehazki, honako azpisailak bereiziko ditugu: (M. Azkarate)/
>
>         /Mota honetakotzat hartu zituen Euskaltzaindiak honakoak: (M.
>         Azkarate)/
>
>         /Berrelkarketaren adibide dira honako izen elkartuak: (M.
>         Azkarate)/
>
>         /Aposizio ez-murrizgarriak dira honakoak:   (M. Azkarate)/
>
>         /Horregatik, honako sailkapena dakargu: (J. Garzia) /
>
>         / Azpian ditugun perpausak honakook dira: (P. Salaburu)/
>
>         /Orobat, honako perpaus pareetan ere paralelotasuna ongi
>         ikusten ahal dugu:  (P.Salaburu)/
>
>         /Perpaus hauetako lehenak, izatekotan ere, honako esanahia
>         izango luke, gutxi gorabehera: (P. Salaburu)/
>
>         /Eta horrela, honako adibideetan erakusten den bezala,
>         ezkerreko egituratik eskuinekora pasa gaitezke arazorik gabe: 
>         (P. Salaburu)/
>
>         /Bigarren graduko erakuslea honako esapideetan ere erabil
>         daiteke, bai horixe! edo horixe baietz! noski-ren baliokide
>         direnak: (P. Salaburu)/
>
>         /Har ditzagun honako perpaus bikoteak: B. Oyharįabal, J.
>         Garzia eta M. Azkarate)/
>
>         /Honakoa izango litzateke ba- aurrizkia erabiliz osatzen diren
>         baldintzazko perpausen laburpen taula aldiaren eta aspektu
>         markaren arabera: (I. Amundarain)/
>
>         /Ikus, hala ere, honako testuak: (J. A. Mujika)/
>
>         /Mendeko perpausei begiratuz honakoak ulertuko genituzke: (I.
>         Amundarain)/
>
> Ondo izan.
>
> Xabier Aristegieta
>
> Hau idatzi du IVAP, Itzultzaile Zerbitzu Ofiziala (izo a bildua ivap.eus) 
> erabiltzaileak (2024 eka. 21(a), or. (10:03)):
>
>     Eskerrik asko zure oharrengatik, Xabier. Gure irizpide-bildumaren
>     testua eguneratzeko 2023an egindako bileretako aktetan jasoa dugu,
>     hitzez hitz, “leundu idazkera” zuk aipatzen duzun puntu horretan;
>     alegia, geuk ere gogortxo jo genuela “erabat okerra” hori, eta “ez
>     erabiltzeko gomendioa” edo horrelako zerbait egokiagoa iruditzen
>     zitzaigula. Baina leuntzea ahaztu.
>
>     Egia da, bestalde, kanpoan ikusgai jarri dugun dokumentu hori,
>     berez, barruko batasuna bermatzeko tresna dela, izan ere, funtsean.
>
>     Gure eguneroko lanean, Euskaltzaindiak dioenetik harago joan behar
>     dugu, gure joko-eremua diferentea delako, alde askotatik. Eta zer
>     dio Euskaltzaindiaren Hiztegiak?
>
>     *honako*
>
>     *1*/hona/-ri dagokion izenlaguna. /Bilbotik honakoa, hamar euro/.
>     /Noizik honakoa da eliza hau?/
>
>     *2**adj.*Hau, hemengo hau. (Dagokion izen sintagmaren ezkerrean
>     ezartzen da, artikuluak edo erakusle batek, gehienetan /hau/-k,
>     mugatzen duela sintagma)./Honako adibide hau jarri zuen/.
>     /Jaiotzez nafarra zelako hizkuntzaz, honako idazle hau bezalaxe/.
>     /Ez dira giputzak jendetasunik gabeko pertsonak; zerbait badira,
>     malguagoak eta diplomaziara emanagoak dira, honako hau bezala/.
>     /Ez uste musu truk nabilenik honako honetan/. /Hor aurkitzen da
>     honako idazlan hau, beste zenbaiten artean: Herbert Pilch, "Le
>     bilinguisme au Pays de Galles"/. /X jaunak, adibidez, honako hitz
>     harrigarri hauek ezarri ditu bere azken liburuan/. /Euskalki
>     horretan, honako Leizarragaren esaldi honek ez du itzulpen zuzenik/.
>
>     Zazpi adibide, eta zazpietan erakuslea, bat ere ez artikuluarekin.
>     Eta badakigu adibideak tentu handiz aukeratuta daudela, eta
>     erabilera estandarrerako erakusbide direla.
>
>     Bide beretik Jagonet zerbitzua:
>
>     https://www.euskaltzaindia.eus/index.php?option=com_jagonet&task=galdera&Itemid=1716&lang=eu&id=182
>     <https://www.euskaltzaindia.eus/index.php?option=com_jagonet&task=galdera&Itemid=1716&lang=eu&id=182>
>
>     Erreferentziazko lan honi begira jarri ginen: “Katafora-esapideak
>     bateratzeko bidean”, Juan Garzia Garmendia, Euskara Zerbitzua.
>     Baliagarria iruditu zitzaigun, eta, egilearen berme sendoak
>     akuilatuta, proposamena egitea erabaki genuen.
>
>     Kontuan hartuko dugu zure ekarpena.
>
>     IZOko Itzulpen eta Berrikusketa Irizpideen Lantaldea.
>
>     *From:* Xabier Aristegieta <allurritza a bildua gmail.com>
>     *Sent:* Wednesday, June 19, 2024 5:33 PM
>     *To:* ItzuL <itzul a bildua postaria.com>
>     *Subject:* [itzul] "Honako legea"
>
>     IVAPek argitaratu berri duen "Itzulpen- eta
>     berrikusketa-irizpideak. Erabakiak eta gomendioak" dokumentuan,
>     ezin bipilago esaten da ezen, zentzu kataforikoa adierazteko,
>     "erabat okerra" dela /honako (+ izena) + mugatzailea /egitura.
>     Eskaintzen dituen adibide hauetakoa, alegia:
>
>     /*(...) Errege Dekretua, (...), *_honako
>     _*errege-dekretu*_a_* aldatzen duena/
>
>     /*Gorte Nagusiek *_honako _*lege*_a_* onetsi dutela eta nik
>     berretsi egiten dudala./
>
>     Halaber esaten da ezen, "honako" erabiliz gero, izenaren ondoren
>     "hau/hauek" erakuslea behar dela nahitaez erabili. Alegia, goiko
>     adibideetan "honako errege-dekretu hau" eta "honako lege hau"
>     erabili beharko zirela.
>
>     Gaitzespen horrek txundituta utzi nau.
>
>     Batetik, ez dudalako ikusten gramatikako zer arrazoik debekatzen
>     duen "honako" den izenlagun horrek zeri lagun egitea eta jarraian
>     mugatzailearekin doan izen bati. Beraz, ez dirudi gaitzespenaren
>     arrazoia gramatikala denik.
>
>     Bestetik, /honako+izena+mugatzailea /egituraren erabilera
>     /honako+izena+erakuslea /egiturarena//bezain ugaria ez izateak ez
>     diolako ezer kentzen egituraren zuzentasunari. Bidenabar esanda:
>     nahi duenak Googlen bilaketa egin dezake, esate baterako
>     "honakoa"ri esan/erantzun/entzun/ikusi... aditzak gehituta
>     (/honakoa esan/, /honakoa entzun/, eta abar) eta emaitza polit
>     askoak aurki ditzake.
>
>     Eta Euskaltzaindiak? Zer dio "honako esaldia"ren tankerakoez?
>
>     Euskaltzaindiaren Hiztegian "honako" begiratuta, ikus zer dioen
>     bigarren adieran:
>
>         2 adj.Hau, hemengo hau. (Dagokion izen sintagmaren ezkerrean
>         ezartzen da, artikuluak edo erakusle batek, gehienetan
>         /hau/-k, mugatzen duela sintagma).
>
>     Irakurri duzue, ezta? "*_ARTIKULU _*edo erakusle batek,
>     /gehienetan hau/-k [azken zertzelada hori ez du inork zalantzan
>     jartzen], mugatzen duela sintagma"
>
>     Halaber, bururatu zait Euskaltzaindiaren "Euskararen Gramatika"n
>     "honakoa" edo "honako + izena + mugatzailea" zenbat aldiz agertzen
>     den bilatzea. Erantzuna: bederatzi aldiz. Nork eta Euskaltzaindiak
>     zertaz eta Euskararen Gramatikaz idatzitako obra goren horretan.
>
>     Hori guztia horrela, IVAPeko lan horren arduradunei jendaurrean
>     egiten diedan galdera da: zertan oinarritu zarete aipatu egitura
>     "erabat okerra" dela esateko?
>
>     Esker mila.
>
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20240621/05caac87/attachment-0001.htm>
-------------- hurrengo zatia --------------
Testu hutsa ez zen mezu bat ezabatu egin da...
Izena: image001.jpg
Mota: image/jpeg
Tamaina: 4975 bytes
Azalpena: ez dago erabilgarri
URL : <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20240621/05caac87/attachment-0003.jpg>
-------------- hurrengo zatia --------------
Testu hutsa ez zen mezu bat ezabatu egin da...
Izena: image002.jpg
Mota: image/jpeg
Tamaina: 545 bytes
Azalpena: ez dago erabilgarri
URL : <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20240621/05caac87/attachment-0004.jpg>
-------------- hurrengo zatia --------------
Testu hutsa ez zen mezu bat ezabatu egin da...
Izena: image003.jpg
Mota: image/jpeg
Tamaina: 857 bytes
Azalpena: ez dago erabilgarri
URL : <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20240621/05caac87/attachment-0005.jpg>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago