[itzul] The least racist country in Europe

Amaia Apalauza amaia.apalauza a bildua gmail.com
Or, Maiatza 10, 13:18:00, CEST 2024


Eskerrik asko erantzun duzuen guztioi.

Amaia

<https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail>
Virus-free.www.avast.com
<https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail>
<#DAB4FAD8-2DD7-40BB-A1B8-4E2AA1F9FDF2>

Hau idatzi du Karmele Aurtenetxe (karmeleaurtenetxe a bildua gmail.com)
erabiltzaileak (2024 mai. 9(a), og. (20:43)):

>
>
> Karmele Aurtenetxe
>
> Legezko Abisua – Mezu elektroniko honetako eta berari erantsitako
> fitxategietako informazioa isilpean eduki behar da edota jabetza
> intelektualaren gaineko legeen eta beste legeen babespean dago. Mezuan
> jarritako jasotzailea ez bazara, ezin duzu erabili, banatu, kopiatu ez
> inprimatu, ez osorik ez zati bat: jakinarazi ahalik eta azkarren
> bidaltzaileari, mesedez eta gero ezabatu erabat.
> Aviso Legal – Este correo electrónico y los archivos adjuntos, en su caso,
> contienen información confidencial y/o protegida legalmente por leyes de
> propiedad intelectual o por otras leyes. Si usted no es la persona
> destinataria designada, no debe, usar, distribuir, reproducir, imprimir o
> copiar este mensaje: por favor, notifíquelo a la persona remitente y
> proceda inmediatamente a su destrucción.
> Disclaimer – This email and the attached files, where appropriate, contain
> confidential information and/or information legally protected by
> intellectual property laws or other laws. If you are not the designated
> addressee, you may not use, distribute, print or copy this message: please
> notify the sender as soon as possible and then delete it immediately.
> Avis légal – Ce courrier électronique ainsi que les pièces jointes
> contiennent des informations confidentielles et protégées légalement par la
> loi sur la propriété intellectuelle et par d’autres lois. Si vous n’êtes
> pas le destinataire désigné, vous ne devez ni utiliser, ni envoyer, ni
> reproduire, ni imprimer, ni copier ce message: veuillez s’il vous plait
> informer l’expéditeur et procéder immédiatement à la destruction du message.
>
>
> Ibai Sarasua García <isarasuagarcia a bildua gmail.com> erabiltzaileak hau idatzi
> du (2024 mai. 9(a), og. (14:13)):
>
>> Kaixo, Amaia:
>>
>> Fernandok esandakoen osagarri, honako hau zehazten du Euskararen
>> Gramatikak:
>>
>> *32.10.1.4d* Goiko adibideetan ikusi den bezala, zenbatekorik handiena
>>> *gehien* formak adierazten du (*huts gehien*), eta apalena, berriz,
>>> *gutxien* formak, besteak beste (*huts gutxien*). Mailaren
>>> adierazpenari dagokionez, ordea, bestela dira gauzak. Mailarik gorena
>>> *-en* atzizkiak ematen du aditzera (*politena*), baina mailarik apalena
>>> adierazten duen formarik ez du euskarak (‘gutxien polita’ gisakoak
>>> adierazteko formarik, alegia)299. Konparaziozkoen pareko dira horretan
>>> superlatiboak (§ 14.10.5.2
>>> <https://www.euskaltzaindia.eus/index.php?option=com_liburuak&ItemId=&task=gramatika&lang=eu&kodea=14100502>).
>>> Adjektibo-adberbioen ‘gutxientasuna’ seinalatzeko, antonimoaren
>>> ‘gehientasuna’ ematen da inoiz aditzera (*itsusiena* = ‘gutxien
>>> polita’). Aukera hori ez da, ordea, beti egokia. Hala, esate baterako,
>>> aberats handien artean aberastasun gutxien duena aipatzeko ez da egokia
>>> ‘pobreena’ dela esatea. Bestelako perifrasi batzuk erabiltzen dira hori
>>> adierazteko.
>>
>> *Testu zaharretan aurkitzen dira, hala ere, [gutxien/gutxienik +
>> adjektiboa] egiturako adibide bakar batzuk: […] prenda orotarik ez da
>> gutien beharrena (Goihetxe); Gutxien on dena beti hautatzea (Pouvreau);
>> Populu eta jende guztiek, salbaienek eta gutxienik argituek, egia hori
>> sinetsi izan dute (Lapeire). Zehaztasunaren izenean ere erabiltzen dira,
>> inoiz, horrelakoak, zientzia gaietan batez ere: gutxienik beroa. Eta baita
>> bestelako testuetan ere: Irtenbide gutxienik txarrena izan daiteke hori
>> (Sarasola). Ikus, hala ere, § 14.10.5.2c.
>> <https://www.euskaltzaindia.eus/index.php?option=com_liburuak&ItemId=&task=gramatika&lang=eu&kodea=14100502&mark=sec14.10.5.2c>*
>>
>> *Konparaziozkoetan esan den bezala, modu mugatuan erabiltzekoak dira
>> horrelakoak, zehaztasuna beste bide batetik nekez salba daitekeenean baizik
>> ez, alegia.*
>>
>>
>>
>>
>>
>> *Ibai Sarasua Garcia*
>> Itzultzailea
>> ES/EU/EN/DE/FR > EU/ES
>> Interpretea
>> ES/EU > EU/ES
>> isarasuagarcia a bildua gmail.com
>> (+34) 697201229
>>
>>
>>
>> Hau idatzi du Fernando Rey (fernando.rey a bildua unavarra.es) erabiltzaileak
>> (2024 mai. 9(a), og. (12:11)):
>>
>>> Aupa, Amaia.
>>> Batzuetan izaten dugu konponbidea halakoetarako, baina uste dut
>>> batzuetan ez dagoela beste erremediorik.
>>>
>>> Hau dio EBEak.
>>>
>>> Ea laguntzen dizun.
>>>
>>> Fernando Rey
>>>
>>>
>>>
>>> *gutxienik txarrena*
>>>
>>> -*en* superlatiboaren marka baiezkoa izaten da; ez du forma ezezkorik.
>>> Alegia, *katu politena*ren parean ez dugu *katu gutxien politena* eta
>>> antzeko egiturarik ia. Halakoetan, *polit*en antonimora jotzen dugu
>>> normalean: *katu itsusiena.*
>>>
>>>
>>>
>>> Hala ere, literatura-tradizioan bada testigantza bat edo beste, bi
>>> moldetan emana:
>>>
>>> a) <*gutxiEN(IK)* IZENONDO-(a)>: (...) *gutien on* dena beti hautatzea
>>> (Pouvreau). (...) ohoreari *gutienik egokia* *(Duvoisin).* *Gutxien
>>> arriskutsu**, nahiz eta arriskutsua berau ere* *(X. Amuriza).*
>>>
>>> b) <*gutxiEN(IK)* IZENONDO-*EN*-a>: Irisartar koblaria zauku azkenean
>>> iduritu *gutienik ahulena* (Jean Etxepare). Euskaraz (...) forma hori
>>> da *gutxienik txarrena* iruditzen zaidana (Ibon Sarasola).
>>>
>>>
>>>
>>> Azken urteotan, gehiago erabiltzen da zientziaren zenbait
>>> alorretan-eta: *beroena*ren parean, adibidez, *gutxien(ik) beroa* eta
>>> antzekoez baliatu beharra gertatzen da. Izan ere, *gutxien(ik) beroa*
>>> delako hori eta *hotzena,* fisikari batentzat, adibidez, ez dira gauza
>>> bera.
>>>
>>>
>>>
>>> Antzeko zerbait gertatzen da *-ago* atzizkiarekin ere: apenas du
>>> testigantzarik tradizioan, salbuespen bakanen bat gorabehera: Ez da *gutiago
>>> egia* (Hiriart-Urruti). Beste kideak ez zeuden *gutxiago jota* (X.
>>> Amuriza).
>>>
>> El 09/05/2024 a las 12:05, Amaia Apalauza escribió:
>>>
>>> Egun on:
>>>
>>> Esango nuke noizbait atera dela kontu hau zerrenda honetan, baina ez dut
>>> deus aurkitu, eta barka, beraz.
>>>
>>> *The least racist country* / *El país menos racista *emateko, zuzena
>>> litzateke euskaraz *herrialde(rik) gutxien arrazista*? 'Gutxi +
>>> izenondoa' posible da euskaraz, baina 'gutxien + izenondoa'?
>>>
>>> Eskerrik asko,
>>>
>>> Amaia
>>>
>>>
>>> <https://urldefense.com/v3/__https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail__;!!D9dNQwwGXtA!SvH_Dkj3SeGJFdUzyeMkdNjzgnzV7LammedWgvsAnnte4OoAJTlfmGXwf3iEsrtxiZcIXe2ztYC9e_yYHogRIaNyn711gA$>
>>> Virus-free.www.avast.com
>>> <https://urldefense.com/v3/__https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail__;!!D9dNQwwGXtA!SvH_Dkj3SeGJFdUzyeMkdNjzgnzV7LammedWgvsAnnte4OoAJTlfmGXwf3iEsrtxiZcIXe2ztYC9e_yYHogRIaNyn711gA$>
>>>
>>>
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20240510/ac1de9c4/attachment-0001.htm>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago