[itzul] Guerra florida: batez ere historialarientzat
Alfontso Mujika Etxeberria
mujikaetxeberriaa a bildua gmail.com
As, Urt 21, 11:59:44, CET 2025
Ez dakit zein den arrazoia.
Hau besterik ez dut aurkitu:
Se les llama "floridas" debido a su carácter ritual y simbólico, asociado
con la flor y la abundancia. También se podría interpretar el término
"floridas" en relación con el lujo, la ostentación y el esplendor que
rodeaba a estas guerras, ya que los combatientes y los propios emperadores
mexicas solían exhibir su poder y riqueza en las ceremonias.
El mar, 21 ene 2025 a las 10:28, Mario Unamuno (<munamuno7 a bildua gmail.com>)
escribió:
>
>
> Kaixo Alfontso, egun on...
>
> ... eta eskerrik asko laguntzagatik, eskerrik asko. Molde horixe
> erabiliko dut itzulpenean.
>
> Dena dela, eta zure erantzunaren haritik, bestelako zalantza bat piztu
> zait, jakin-min hutsa: bai, ezagun nuen "lore-joko" moldea, batez ere
> poesiarekin lotuta (ez bakarrik, baita beste kultur adierazpen batzuk ere,
> betiere Euskal herriko eremuari atxikita), baina batez ere poesiarekin lotu
> izan dut esamolde hori. Gaztelaniaz ere ezagun nuen esapidea.
> Dena dela, ez naiz inoiz pentsatzen jarri zer lotura izan zezakeen
> kultur jarduera horrekk "lore", "floral" esangurarekin. Orain piztu didazun
> jakin-mina bitarte, Interneten ikusten dut Erroma klasikotik jasotako
> adiera dela, eta Flora jainkosaren gurtza duela atzean.
>
> Baina Ertamerikako gera erritual horien kasuan, zer nolako lotura
> ote? Seguru asko beste jatorri bat izango du, Erroma kalasikotik
> apartekoa.... Alabaina, jatorrizko *Xochiyáoyotl* izenean ere "lore"
> agertzen omen dela irakurri dut Wikipedian (derivado de *xōchi-* ‘flor’,
> *yao-* ‘guerra’ *-yō-* [*derivativo*]) Bitxia egiten zait "florida"
> adjektiboa gerra bat izendatzeko... Ba ote dakizu zuk horren arrazoia, edo
> sumatzen al duzu?
>
>
> Baiezkoan, ezezkoan, eskerrik asko beste behin ere, Alfontso!!!
>
> Mario Unamuno
>
> El jue, 16 ene 2025 a las 12:47, Alfontso Mujika Etxeberria (<
> mujikaetxeberriaa a bildua gmail.com>) escribió:
>
>> Ez naiz historialaria eta ez dihardut alor horretan, baina *lore-gerrak*
>> iruditzen zait ordain egokia termino horretarako. Hor ditugu garai bateko
>> *lore-jokoak*, adibidez. Eta erdaretan ere modu horretan itzuli dute (en*
>> flower war*; fr *guerre fleurie* / *guerre des fleurs**; *it *guerra
>> dei fiori* / *guerra floreal*; de *Blumenkriege*).
>>
>> El jue, 16 ene 2025 a las 11:10, Mario Unamuno (<munamuno7 a bildua gmail.com>)
>> escribió:
>>
>>>
>>> Egun on, lagunok:
>>>
>>> Batez ere historialarioi edo alor horretan diharduzuenoi: Ikusi edo
>>> eman al duzue kontzeptu hori (guerra florida) euskaraz? Han-hemen bila
>>> ibili, baina ez dut euskarazko erreferentziarik aurkitu.
>>>
>>> Labur, honela azaltzen du kontzeptua Wikipediak:
>>>
>>> Las *guerras floridas* o *Xochiyáoyotl* ( derivado de *xōchi-*
>>> ‘flor’, *yao-* ‘guerra’ *-yō-* [*derivativo*]) eran un tipo de guerra
>>> ritual <https://es.wikipedia.org/wiki/Guerra_ritual> propio de los
>>> mexicas <https://es.wikipedia.org/wiki/Mexica> en los siglos anteriores
>>> a la Conquista
>>> <https://es.wikipedia.org/wiki/Colonizaci%C3%B3n_espa%C3%B1ola_de_Am%C3%A9rica> consistente
>>> en el acuerdo entre varias ciudades-estado que organizaron combates en los
>>> que se capturaban prisioneros
>>> <https://es.wikipedia.org/wiki/Prisionero_de_guerra> de ambos bandos
>>> que eran sacrificados ritualmente
>>> <https://es.wikipedia.org/wiki/Sacrificios_humanos_en_la_Am%C3%A9rica_prehisp%C3%A1nica>
>>> ;
>>>
>>>
>>> Eskerrik asko aldez aurretik
>>>
>>> Mario Unamuno
>>>
>>
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20250121/e5b7ee80/attachment-0001.htm>
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago