[itzul] Pensionado
Alfontso Mujika Etxeberria
mujikaetxeberriaa a bildua gmail.com
Ost, Aza 26, 13:16:36, CET 2025
Uste dut jatorrizkoak honelako zerbait esan nahi duela:
< Formado en la Real Academia de San Fernando y perfeccionado en Roma *[donde
estuvo]* pensionado entre 1758 y 1764 (...) >
*"estar pensionado": Disfrutar de una beca o ayuda económica para estudios
o formación artística*: En este contexto, común en la historia del arte y
la academia, significa que una persona recibió una pensión (una asignación
de dinero) para estudiar o formarse en un lugar específico, a menudo en el
extranjero, durante un período determinado.
Alegia, akademian jaso zuela hezkuntza eta, ondoren, ikasketak sakontzeko,
Erroman izan zela 1758 eta 1764 artean dirulaguntza bati esker.
El mié, 26 nov 2025 a las 12:29, Itzuliz Itzulpen Zerbitzua (<
itzuliz a bildua gmail.com>) escribió:
> Kaixo. Aurrekoan mezu bat bidali nuen, baina ez da iritsi (nik, behintzat,
> ez dut ikusi). Hauxe zen (ea laguntzen didazuen):
>
> Kaixo. Goiko hori esaldi horretan...
>
> Formado en la Real Academia de San Fernando y perfeccionado en Roma como p
> ensionado entre 1758 y 1764 (...)
>
> RAEren arabera:
> m. internado <https://dle.rae.es/?id=LvkkMLT#QKDF5zr> (‖ establecimiento
> donde se vive interno).
> Sin.:
>
> - internado.
>
> "Barnetegi", baina "perfeccionado como pensionado" horretan ez du
> zentzurik "barnetegi" horrek, ala? Edo gaizki ulertzen ari naiz.
>
> Laguntzerik bai?
>
> Mila esker, aurrez
>
> Joxemari
>
>
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20251126/48791572/attachment.htm>
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago