[itzul] bulling vs. bullying

Giltza-I=?ISO-8859-1?B?8Q==?=igo Roque iroque a bildua edebe.net
Or, Urr 29, 13:15:06, CEST 2004



> Hori ez dut eztabaidatu nahi. Kontua ez da nor den anglosaxoniarra edo
> jatorrizko euskalduna  edo ezer.  Ez hasi holako kontu etnikoekin.
> Guztiok gizakiak gara. Tonua ingeles irakasle etsi-etsiarena da,
> besterik ez (oinarri-oinarrizko kontu ortografikoa da, bully + ing =
> bullying, ez "bulling" eta hori ez jakiteak nire onetik ateratzen nau.
> Barkatu. Etsipena ezkutatu behar da)

Finitzeko asmoz: 

Ez dut kontu etnikorik haizatu nahi, ezta hurrik eman ere. Kontua da behin
baino gehiagotan irakurri dizudala aitzakia hori, zure "umorea" azaltzeko.

Bai, "to bull" aditza ere bada ingelesez, eta hortik gerundioa. Ustez,
gerundioak sortzeko arauak ondotxo ikasi nituen aspaldi: kontsonanteak noiz
bikoiztu eta beste.

Erreparatu, mesedez, "bull"-en bigarren adierari:


1. a. An adult male bovine mammal. b. The uncastrated adult male of domestic
cattle. c. The male of certain other large animals, such as the alligator,
elephant, or moose.

2.    An exceptionally large, strong, and aggressive person.

3.    a. An optimist, especially regarding business conditions. b. A person
who buys commodities or securities in anticipation of a rise in prices or
who tries by speculative purchases to effect such a rise.

4.    Slang A police officer or detective.

5.    Slang a. Foolish, deceitful, or boastful language. b. Insolent talk or
behavior.

> 
> Webster hiztegiaren arabera
> 
> bully:  probably modified from Dutch boel, from Middle Dutch boele,
> from Middle High German buole, probably baby talk version of bruoder
> "brother".
> 

Kontuak kontu, ez dut uste erokeria zenik pentsatzea "bully" "bull" izenetik
etor zitekeenik.

> Kontuz ibili  behar da internetekin. "Bulling" (hamaika) mila aldiz
> agertzen bada ere, ez da bullying. Barkatu. Jendeak erruak egin
> ditzake, baita interneten ere. Baina, esanak esan, idatziak idatzi,
> webguneak webgune, bulling ez da bullying eta ez da inoiz izango.

Interneten kontuz-kontuz ibiltzen naiz. "Bulling" abizena ere bada. "Hamaika
mila aldiz" esamolde klixatua baino ez da (tira, hori badakizu).

Ondo izan,



iņigo


*** Barkatu gaurko alamena. Asteburu ona izan denok.





ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago