[itzul] konmutazio ala kommutazio?
Mikel Morris
mmorris a bildua euskalnet.net
Al, Api 11, 13:35:22, CEST 2005
Lehen, "inmigrazio", "inmigrante", "inmuno" (espainieraren modura)
idazten zen. Gero, Euskaltzaindiak "immigrazio", "immigrante" "immuno",
e.a. hobetsi zituen. Horra nire galdera: horrela izanik, "kommutazio"
ere idatzi behar da, ezta? Ala ez? Ez dakit, baina Latinez "commutatio"
da. Zuen iritzi estimatuak jakin nahi nituzke.
On 05-api-11, at 13:12, aztiri wrote:
> Eguerdi on.
> 1931ko konstituzioko artikulu batzuk ditut itzultzeko. Ba al dakizue
> arrez itzulita dagoen? Hiru.com atarian eta beste batzuetan begiratu
> dut, baina ez dut euskarazko bertsiorik ikusi.
>
> Eskerrik asko.
>
>
******************************************
Mikel Morris
Morris Academy, S.L.
Santa Marina 3 behekoa
Zarautz, Gipuzkoa
E-20800
tel. + (34) 943-130-257
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago