[itzul] ...conforme a derecho...
z-nikolas a bildua ej-gv.es
z-nikolas a bildua ej-gv.es
As, Api 19, 11:36:28, CEST 2005
Nik "legearen arabera" itzuliko nuke, baina horretaz aparte testua nahiko
zaila iruditzen zait itzultzeko. Hor duzu proposamen bat:
...pertsona pribatu gisa legearen arabera izan ditzakeen
erantzukizun zibila dela eta, pertsonak batek beste bati gorputzean edo bere
ondareetan eragin diezazkion kalteengatik ordaindu beharreko kalte-ordaina
ordainduko dela bermatuko/bermatzen da
Ondo dagoen begiratu dena den. Izan ondo. Zelai
-----Mensaje original-----
De: Izaskun Salsidua [mailto:izaskun.salsidua a bildua gmail.com]
Enviado el: martes, 19 de abril de 2005 11:22
Para: ItzuL
Asunto: [itzul] ...conforme a derecho...
Kaixo egunon guztioi,
hemen beste bat, aseguru baten klausula batean honakoa agertzen zait:
...garantiza el pago de Indemnizaciones de que pueda resultar
civilmente responsable como persona privada conforme a derecho, por
danos corporales o materiales.
...conforme a derecho, nola emango zenukete euskeraz
Mila esker
Izaskun
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago