[itzul] ...conforme a derecho...

z-nikolas a bildua ej-gv.es z-nikolas a bildua ej-gv.es
As, Api 19, 11:36:28, CEST 2005


Nik "legearen arabera" itzuliko nuke, baina horretaz aparte testua nahiko
zaila iruditzen zait itzultzeko. Hor duzu proposamen bat:

	...pertsona pribatu gisa legearen arabera izan ditzakeen
erantzukizun zibila dela eta, pertsonak batek beste bati gorputzean edo bere
ondareetan eragin diezazkion kalteengatik ordaindu beharreko kalte-ordaina
ordainduko dela bermatuko/bermatzen da 

	Ondo dagoen begiratu dena den. Izan ondo. Zelai

-----Mensaje original-----
De: Izaskun Salsidua [mailto:izaskun.salsidua a bildua gmail.com] 
Enviado el: martes, 19 de abril de 2005 11:22
Para: ItzuL
Asunto: [itzul] ...conforme a derecho...

Kaixo egunon guztioi,
hemen beste bat, aseguru baten klausula batean honakoa agertzen zait:

...garantiza el pago de Indemnizaciones de que pueda resultar
civilmente responsable como persona privada conforme a derecho, por
danos corporales o materiales.

...conforme a derecho, nola emango zenukete euskeraz

Mila esker
Izaskun



ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago