[itzul] Quixote eta quikotekeriak
Mikel Morris
mmorris a bildua euskalnet.net
Or, Api 29, 09:14:32, CEST 2005
Barkatu, nire ezjakinkeriagatik, ez nekien frantsesek "Quichotte"
idazten zutenik. Hori aztertu behar nuen baina ez dut astirik gauza
quixosteskoetan murgiltzeko. Aitzakia merkea da, baina halaxe da. Hala
ere, betiko kontura itzuli behar da: nola idatzi behar da "Quixote"
euskara batuan? Ez dago tradizio handirik, dela Kixote, dela Quijote
dela Quixote dela Kijote dela Quichotte dela auskalo-zer. Esanak esan,
iritziak iritzi, Euskaltzaindiak hori erabaki behar du. Bitartean,
"Quixote" hobesten dut gehiegitan azaldutako arrazoiengatik. Bitartean,
halabar, norbaitek "Kixote", "Kijote", "Kixot", "Kischott" "Keeshote"
"Quijote", "Kiszot", "Chisciotto" idatzi nahi badu, jo aurrera. Geroak
esango digu nola idatziko den.
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago