[itzul] Quixote eta quikotekeriak

Mikel Morris mmorris a bildua euskalnet.net
Or, Api 29, 09:14:32, CEST 2005


Barkatu, nire ezjakinkeriagatik, ez nekien frantsesek "Quichotte" 
idazten zutenik. Hori aztertu behar nuen baina ez dut astirik gauza 
quixosteskoetan murgiltzeko. Aitzakia merkea da, baina halaxe da. Hala 
ere, betiko kontura itzuli behar da: nola idatzi behar da "Quixote" 
euskara batuan?  Ez dago tradizio handirik, dela Kixote, dela Quijote 
dela Quixote dela Kijote dela Quichotte dela auskalo-zer. Esanak esan, 
iritziak iritzi, Euskaltzaindiak hori erabaki behar du. Bitartean, 
"Quixote" hobesten dut gehiegitan azaldutako arrazoiengatik. Bitartean, 
halabar, norbaitek "Kixote", "Kijote", "Kixot", "Kischott" "Keeshote" 
"Quijote", "Kiszot",  "Chisciotto" idatzi nahi badu, jo aurrera. Geroak 
esango digu nola idatziko den.




ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago