ER: [itzul] Celtatik puntu batera?

Kepa Diegez kepa.diegez a bildua gmail.com
Ost, Maiatza 18, 09:41:52, CEST 2005


Baina, "lagunetara" ere esaten dugu eta "lagunak" ez ote dira bizidunak?

2005/5/17, jrbilbao a bildua bbk.es <jrbilbao a bildua bbk.es>:
> 
> Arratsaldeko lasaitasunak animatuta, esango nuke "bizidunen/bizigabeen"
> muga batzutan ez dagoela subjektuan bertan, baizik eta hark sortu lezakeen
> eraginean.
> 
>   Hau da:
>    -  Betis kluba bizigabea izango da, baina  ez bezalako tratua emateko
>   gai bada, bizidun bihurtzen da
>    -  Baloia bizigabea izango da, baina abiada handian datorrenean min
>   emateko gai bada, hobe duzu "harengandik" urrun egon, beraz bizidun
>   bihurtzen da.
>   -  Itsasoko ura ez da biziduna izango, baina olatu handiak sortzen
>   dituenean, "haiengandik" ihes egitea komeni da.
> 
>   Joserra Bilbao
> 
>                                               Para:     ItzuL <itzul a bildua postaria.com>
>                                               cc:
>              Terminologia BITEZ LOGOS         Asunto:   Re: ER: [itzul] Celtatik puntu batera?
>              <terminologia a bildua bitez.com>
>              Enviado por:
>              itzul-bounces a bildua postaria.com
> 
>              17/05/2005 18:50
>              Por favor, responda a
>              ItzuL
> 
> 
> Beraz, Juan, eta muga guztiz zehatzik aurkituko ez dugula esatean bat
> etorrita ere, zure ikuspegitik, entrenatzaile gizagaixo hark
> _Betisengandik_ ala _Betisetik_ jaso zuen behar ez bezalako tratua?
> 
> Iņaki
> BITEZ LOGOS
> Juanek, besteak beste:
> >Horrekin ez dut esan nahi guztiz garbi dagoenik bizidunen deklinabidearen
> >muga zehatza non den.
> 
> 


-- 
Kepa Diegez



ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago