[itzul] discussant
Miren Ibarluzea Santisteban
mibarluzea a bildua edebe.net
Al, Urt 22, 11:55:38, CET 2007
Egun on:
Nirea agian burugogorkeria izango da... Dena den, eta beti ere uste apalean,
"dinamizatzaile" hitzari egoki deritzat. Dinamizatzaile / moderatzaile
ezberdinketa egin daiteke, hitz bakarra da, eta google-en bilaketa eginez
gero, inoiz zuek aipatutako esanahiarekin erabili izan dela ikusiko duzue.
Ondo izan
Miren
El 22/1/07 10:09, "z-nikolas a bildua ej-gv.es" <z-nikolas a bildua ej-gv.es> escribió:
> Egun on:
>
> Oraindik ere, bueltaka gabiltza discutant horrekin. Onartu behar dizuet
> iritzi gehienak 'eztabaida-eragile" jartzearen aldekoak direla, baina
> niri -nire burugogorkeriaren ondorioa izango da akaso- Laxarok
> aipatutako 'eztabaikari' hori ez zait gaizki iruditzen.
>
> Orotarikoan begiratuta, 'polemista'-ren ordaina dela dio eta
> 'eztabaidazale'ra bidaltzen gaitu. Hori dela-eta, gure artean batzuek
> kutsu negatibo edo peioratibo hartzen diote.
>
> Nire uste apalean (oso apala,izan ere), ordea, eztabaikarik eta
> eztabaidazalek bi atzizki ezberdin dituzte eta atzizki bakoitzak hitzari
> esanahi ezberdina ematen dio. 'Eztabaidazale'-ri kutsu negatibo bat
> hartzen badiot ere (eztabaidarako zaletasuna duena), 'eztabaidakari'-k
> -ari atzizkiaren bidez osatuta dago (merkatari, dendari, hizlari...) eta
> hitz horietan guztietan ez dut nik kutsu negatiborik ikusten. Gainera,
> Orotarikoan azaltzen diren adibideetan 'eztabaikari alperrikako'
> azaltzen da, hau da, izen-lagunez osatuta, eta izen-laguna da nire ustez
> kutsu negatiboa ematen diona.
>
> Onartzen dizuet niri discutant hori hitz batean ematea gustatuko
> litzaidakeela, eta agian gehiegi tematzen ari naiz horretan.
>
> Iritzirik baduzue horretaz?
>
> Aldez aurretik eskerrik asko. Zelai
> -----Mensaje original-----
> De: itzul-bounces a bildua postaria.com [mailto:itzul-bounces a bildua postaria.com] En
> nombre de Laxaro Azkune
> Enviado el: jueves, 18 de enero de 2007 10:47
> Para: ItzuL
> Asunto: Re: [itzul] discussant
>
> Orotarikoan 'eztabaidazale' eta 'eztabaikari' badatoz baina ez dakit
> gauza
> bera ote diren.
> Laxaro
>
> 2007/1/18, z-nikolas a bildua ej-gv.es <z-nikolas a bildua ej-gv.es>:
>>
>> Bai, guk horrela ipini dugu, eztabaida-sustatzailea, eta besterik
> ezean
>> horrela utziko dugu. Hitz batean ezin daiteke eman, ezta?
>>
>> -----Mensaje original-----
>> De: itzul-bounces a bildua postaria.com [mailto:itzul-bounces a bildua postaria.com] En
>> nombre de Diez de Ulzurrun Sagala, Itziar (Itzultzailea:NAO/BON)
>> Enviado el: jueves, 18 de enero de 2007 10:18
>> Para: ItzuL
>> Asunto: Re: [itzul] discussant
>>
>>
>> Eztabaida(-)eragile/sustatzaile
>>
>> itziar
>>
>> -----Mensaje original-----
>> De: itzul-bounces a bildua postaria.com [mailto:itzul-bounces a bildua postaria.com] En
>> nombre de z-nikolas a bildua ej-gv.es
>> Enviado el: jueves, 18 de enero de 2007 9:43
>> Para: itzul a bildua postaria.com
>> Asunto: [itzul] discussant
>>
>> Egun on:
>>
>> Jardunaldi batzuk prestatzen gabiltza eta moderatzaileaz gain,
>> "discussant" bat egotea aurreikusten da.
>>
>> "discussant" hori gaian aditu den pertsona bat da. Bere zeregina
>> hitzaldiak eta gero egingo den eztabaida piztea eta bideratzea da.
>>
>> Nola deituko zeniokete "discussant" horri euskaraz?
>>
>> Niri "ikamikatzaile" datorkit burura, baina ez dakit ondo eratuta
> dagoen
>> hitz hori. Zer deritzozue?
>>
>> Aldez aurretik, eskerrik asko.
>> Zelai Nikolas
>>
>
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago