[itzul] resplandor infrarrojo
anaisabel.morales a bildua ehu.es
anaisabel.morales a bildua ehu.es
Ost, Aza 28, 10:05:45, CET 2007
Mila miloi esker, Alfontso.
ana
-----Jatorrizko mezua-----
Nork: itzul-bounces a bildua postaria.com [mailto:itzul-bounces a bildua postaria.com]
Noren izenean: Alfontso Mujika
Bidaltze-data: asteazkena, 2007.eko azaroak 28 10:08
Nori: ItzuL
Gaia: Re: [itzul] resplandor infrarrojo
Euskaltermek "whiteout" ematen du gaztelaniazko "resplandor blanco" eta
frantsesezko "blanc dehors" adierazteko, baina hori Lurreko fenomeno bat
da. Nire ustez, "resplandor infrarrojo" delako hori, ingelesez, ez da
"whiteout", baizik eta "infrared brightness" (termino arrunta da
astronomian). Eta, hori, euskaraz, "distira infragorria" eman liteke,
nik uste.
Alfontso Mujika
Elhuyar Hizkuntza Zerbitzuak
anaisabel.morales a bildua ehu.es(e)k dio:
> Venus planetako oxigenoak ei dauka. Euskaltermen "whiteout" ematen
dute
> "resplandor" terminorako, baina ez dakit "without infragorria"
jartzerik
> ote litekeen.
>
> Laguntzerik bai?
> Eskerrik asko
>
> Ana Morales
>
>
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago