[itzul] resplandor infrarrojo

anaisabel.morales a bildua ehu.es anaisabel.morales a bildua ehu.es
Ost, Aza 28, 10:05:45, CET 2007


Mila miloi esker, Alfontso.
ana

-----Jatorrizko mezua-----
Nork: itzul-bounces a bildua postaria.com [mailto:itzul-bounces a bildua postaria.com]
Noren izenean: Alfontso Mujika
Bidaltze-data: asteazkena, 2007.eko azaroak 28 10:08
Nori: ItzuL
Gaia: Re: [itzul] resplandor infrarrojo

Euskaltermek "whiteout" ematen du gaztelaniazko "resplandor blanco" eta 
frantsesezko "blanc dehors" adierazteko, baina hori Lurreko fenomeno bat

da. Nire ustez, "resplandor infrarrojo" delako hori, ingelesez, ez da 
"whiteout", baizik eta "infrared brightness" (termino arrunta da 
astronomian). Eta, hori, euskaraz, "distira infragorria" eman liteke, 
nik uste.

Alfontso Mujika
Elhuyar Hizkuntza Zerbitzuak

anaisabel.morales a bildua ehu.es(e)k dio:
> Venus planetako oxigenoak ei dauka. Euskaltermen "whiteout" ematen
dute
> "resplandor" terminorako, baina ez dakit "without infragorria"
jartzerik
> ote litekeen.
> 
> Laguntzerik bai?
> Eskerrik asko
> 
>  Ana Morales
> 
> 




ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago