[itzul] "Zure joiak euro truke" ontzat emango zenukete?

LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER larrinaga_asier a bildua eitb.com
Ost, Ots 17, 15:53:00, CET 2010


	Nik beste muturretik helduko nioke esaldiari.

	Oker ez banago, joiak erosi eta ordainez dirua ematen duten enpresen
eslogan gero eta ezagunagoa itzuli behar duzu: «tus joyas por euros». «Se
compra oro» amu zaharkituaren bertsio moderno eta mediatikoa da.

	Esan bezala, nik beste muturretik helduko nioke: «zure joien truke,
euroak».

Asier



ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago