[itzul] "Zure joiak euro truke" ontzat emango zenukete?
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
larrinaga_asier a bildua eitb.com
Ost, Ots 17, 15:53:00, CET 2010
Nik beste muturretik helduko nioke esaldiari.
Oker ez banago, joiak erosi eta ordainez dirua ematen duten enpresen
eslogan gero eta ezagunagoa itzuli behar duzu: «tus joyas por euros». «Se
compra oro» amu zaharkituaren bertsio moderno eta mediatikoa da.
Esan bezala, nik beste muturretik helduko nioke: «zure joien truke,
euroak».
Asier
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago