[itzul] Airea/Hegala edo beste!
Ortzuri Olaetxea
itzultzaile a bildua pasaia.net
Or, Mar 12, 13:41:30, CET 2010
Kaixo, zer moduz, ostiral usainean?
Harira etorriz, telefonia mugikorreko zerbitzu-enpresei udalek tasak
ezartzen dizkiete edo ezarri nahi dizkiete udalaren jabari publikoa
erabiltzeagatik. Jabari publikoak hartzen du lurzorua, lur azpia eta:
gaztelaniaz "vuelo"; batzuek "airea" itzuli izan dute, beste batzuek
"hegala". Ez dakigu kasu honetan frantsesez eta ingelesez zer erabiltzen
duten. Laguntza eskertuko genuke. Milesker.
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago