[itzul] Airea/Hegala edo beste!

Ortzuri Olaetxea itzultzaile a bildua pasaia.net
Or, Mar 12, 13:41:30, CET 2010


Kaixo, zer moduz, ostiral usainean?
Harira etorriz, telefonia mugikorreko zerbitzu-enpresei udalek tasak 
ezartzen dizkiete edo ezarri nahi dizkiete udalaren jabari publikoa 
erabiltzeagatik. Jabari publikoak hartzen du lurzorua, lur azpia eta: 
gaztelaniaz "vuelo"; batzuek "airea" itzuli izan dute, beste batzuek 
"hegala". Ez dakigu kasu honetan frantsesez eta ingelesez zer erabiltzen 
duten. Laguntza eskertuko genuke. Milesker.






ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago