[itzul] autoerretratu ala autorretratu

Nerea Virto NVirto a bildua guggenheim-bilbao.es
Ost, Aza 13, 13:08:23, CET 2013


Ez naiz eztabaida filologikoetan sartuko baina guk “autorretratu/ autoerretratu” kontu horrekin pairatutakoak kontatuko dizkizuet. Aspaldi egin genion ondoko galdera, Jagoneti, alde batetik, eta Euskaltzaindiaren Hiztegian zebiltzanei bestetik. Batek gauza bat eta besteak kontrakoa erantzun zigun. Kontsulta bidaltzen dizuet:

Autorretratu hala autoerretratu

Askotan agertzen zaigun hitza da eta ez dakigu nondik jo.

Euskaltzaindiak  ez du jasotzen baina bestelako ereduetan hasierako “e” hori kentzeko joera agertzen du (Erreforma, Kontrarreforma) eta Hiztegi Batu Oinarridunean azalpen hau agertzen da:
Oinarri-eratorrien arteko erregulartasuna
er-/-r-.
Euskal Prosan denetarik dago.

"Erreforma" = "kontrarreforma" bidetik joanez gero esaldi berean horrelako gauza arraroak gerta daitezke:
 "[…] artistak erretratu eta autorretratu ugari egin ditu".

Nire aburuz irakurleak akats bat dagoela ulertuko luke beti.

Zuen iritzia asko eskertuko genuke


Nerea Virto

Edizio eta Itzulpenen Koordinatzailea

Coordinadora y Editora de Traducciones

Translations Editor

Tel. +34 944 35 90 27





<http://www.guggenheim-bilbao.es>

[cid:image72077a.JPG a bildua 895ce5b4.41a0f11d]<http://www.guggenheim-bilbao.es>





Mezu honek eta eranskinek informazio konfidentziala eduki dezakete. Igorri zaion pertsonari bakarrik zuzendua da. Legeak mezuak daukan informazioa zabaltzea, kopiatzea edo hirugarren bati helaraztea debekatzen du. Internet bidez bidalitako posta elektronikoak ez du konfidentzialtasuna bermatzen, ezta transmisio zuzena ere. Mezu honetan adierazitako iritziak egilearenak dira eta ez dute zertan bat etorri Guggenheim Bilbao Museoaren Fundaziokoekin. Horregatik erakundeak ez du onartzen azaldutako informazioaren gaineko erantzukizunik.

Este mensaje y sus anexos pueden contener información confidencial y están exclusivamente dirigidos a sus destinatarios, quedando prohibida su divulgación, copia o distribución a terceros. Si ha recibido este mensaje por error, por favor, notifíquelo inmediatamente al remitente y bórrelo de su sistema. El correo electrónico vía Internet no permite garantizar ni la confidencialidad de los mensajes ni su correcta transmisión. Las opiniones expresadas en este mensaje son las de su autor y no necesariamente las de la Fundación del Museo Guggenheim Bilbao que no se responsabiliza de su contenido.

This message and any attachments may contain privileged and confidential information and are intended solely for the use of the person or entity to whom the message was addressed, any dissemination, distribution, or use of the contents of this message being strictly prohibited. If you receive this message in error, please delete it and immediately notify the sender. Email transmission cannot be guaranteed to be secure or error-free. Please note that any opinions expressed in this e-mail are those of the author personally and do not necessarily represent the position of the Fundación del Museo Guggenheim Bilbao, who does not accept responsibility for the contents of the message.
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20131113/e5b95259/attachment.html>
-------------- hurrengo zatia --------------
Testu hutsa ez zen mezu bat ezabatu egin da...
Izena: image72077a.JPG
Mota: image/jpeg
Tamaina: 42344 bytes
Azalpena: image72077a.JPG
URL : <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20131113/e5b95259/attachment.jpe>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago