[itzul] derrigorreko desagertzea/desagertze behartua

Kulturgintza kulturgintza a bildua aek.org
Ost, Ira 4, 12:17:42, CEST 2013


Nahitaezko desagertzea?
az., 2013.eko iraren 04a 12:12(e)an, eztizen miranda(e)k idatzi zuen:
> Kaixo guztioi,
>
> Ingelesezko "Enforced dissapearance" terminoa euskaraz nola esan.
>
> Gaztelaniaz "desaparición forzada" (ez oso aproposa ni ustez "forzada" 
> hitzak ez duelako estatuaren beraren inplikazioa adierazten, baina 
> tira) Nire zalantza euskarazkoa da.
>
> Berrian irakurri dut: desagertze behartua
> IVAPen aldiz: derrigorreko desagertzea
> Euskaltermen ez dut topatu.
>
> Nire uste apalean behartua gehiago da "forzada", "enforced" delakoa 
> baino. "Derrigorrekoa", agian, zuzenagoa al da? Besteren bat?
>
> zuen iritziaren eta laguntzaren zain,
>
> mila esker, aldez aurretik,
>
> eztizen

-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20130904/7ec0a57b/attachment.html>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago