[itzul] Cry me a river

Mikel Gartzia mikelsgartzia a bildua gmail.com
Or, Ots 28, 17:48:32, CET 2014


Ona!
"urtu negarrez" horrek silaba kopurua errespetatzen du, bai. Nik "urtu
malkotan" nuen pentsatua, baina horrela hobe.
Nahiz eta "me" hori falta duen (egin negar zuk, *nire* faltagatik)... uste
dut ez dela ezinbestekoa, abestiak garbi uzten du.

Hala ere, proposamen bat: azken esaldian hobe zen "ni urtu *nintzen *bezala"
ezta?


Juan Garzia Garmendia<juangarzia a bildua gmail.com> igorleak hau idatzi zuen
(2014(e)ko otsailak 28 16:04):

> Berandu nator beharbada, baina honela itzuli nuen nik aspalditxo kanta
> ospetsu osoa:
>
>
> Urtu negarrez (Cry Me A River)
>
>
>
> Ni gabe diozu
>
> Saminez zaudela
>
> Urtu zaitez ba negarrez
>
> Urtu negarrez
>
> Ni urtu naizen bezala.
>
>  Lehenaz diozu
>
> Damutzen zarela
>
> Urtu zaitez ba negarrez
>
> Urtu negarrez
>
> Ni urtu naizen bezala.
>
>
>
> Zugatik hustuak nik begi biak
>
> Eta zuk malkorik ez
>
> Ez zaizkit ahaztuko zure hitzak
>
> Jolas inozoa zela
>
> Maitasuna zuretzat, eta...
>
>
>
> Oi, gaur zin dagizu
>
> Hain maite nauzula
>
> Urtu zaitez ba negarrez
>
> Urtu negarrez
>
> Ni urtu naizen bezala.
>
>
> <jon-agirre a bildua ej-gv.es> igorleak hau idatzi zuen (2014(e)ko otsailak 28
> 13:28):
>
>  Ez da belarri kontua. Biak erabiltzen dira gaur egun, ñabarduraren bat
>> edo beste emateko ere balio dezakete, forma bakoitzak berea. Mitxelenaren
>> arabera lehen mugagabea erabiliagoa zen; nik esango nuke mendebaldean
>> oraindik ere hala dela. Hara OEHn dagoena (lehen iruzkina Azkuerena da -A-):
>>
>> *3.* (V, G, AN-gip, B). Ref.: A; A *EY* III 275; Etxba *Eib; *Elexp *Berg;
>> *Gte *Erd* 13, 259, 294. (Precedido de un término que indica medida de
>> longitud, superficie o capacidad y seguido de un nombre (indet.) que
>> expresa aquello que se mide)."[*Bete*] sustituye tbn. al numeral *bat*cuando se junta a nombres que indican capacidad, medida; por lo mismo su
>> presencia excluye la del artículo *-a*. *Katillu-bete ur,* una taza de
>> agua. *Otzara bete ogi,* un cesto de pan. Este es el origen de las
>> lindas locuciones *ao-bete agiñegaz itxi nabe* (V), 'me han dejado con
>> un palmo de narices, chasqueado, litm.: con la boca llena de dientes', *atzak
>> bete lan* 'muchos trabajos, quebraderos de cabeza, litm.: los dedos
>> llenos de trabajo'" A.
>>
>>
>>
>> Bietariko adibideak eman ondoren, Mitxelenak jarraitzen du:
>>
>> *Tr.* Propio de la tradición meridional, al Norte sólo lo hallamos en
>> Voltoire. El elemento que indica medida puede ir en caso absoluto
>> determinado o indeterminado, aunque hasta finales del siglo XIX es más
>> frecuente que aparezca indeterminado. En el s. XX es más frecuente la forma
>> determinada. En plural lo emplean únicamente Iztueta, Kirikiño y Orixe, en
>> todos ellos con *esku*. En Voltoire el segundo término (el que expresa
>> lo que se mide) aparece en caso instrumental.
>>
>>
>>
>> HBn hau baino ez dut aurkitu (ez daukat bilaketak egiteko tresna onik):
>>
>> *aho bete* edo *ahoa bete*: *ahoa bete hortz gelditu edo utzi*; *aho
>> bete haginekin utzi edo gelditu*.
>>
>> *aho betean* edo *ahoa betean*: *gezurrik doilorrenak ahoa betean
>> jaurtiz*.
>>
>> *aho beteka* edo *ahoa beteka*
>>
>> *aho beteko* edo *ahoa beteko*
>>
>> *aho betez* edo *ahoa betez*
>>
>>
>>
>> Beraz, aukeran.
>>
>>
>>
>> Jon
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>> *From:* Dionisio Amundarain Sarasola [mailto:dioni a bildua facilnet.es]
>> *Sent:* osteguna, 2014.eko otsailak 27 17:48
>> *To:* 'ItzuL'
>> *Subject:* Re: [itzul] Cry me a river
>>
>>
>>
>> "Egidazu ibaia bete negar" eskatzen dit belarriak (entzuteko, oso fin
>> portatzen ez bazait ere), bide horretatik jotzekotan. DIONISIO
>>
>>
>>
>> *De:* jon-agirre a bildua ej-gv.es [mailto:jon-agirre a bildua ej-gv.es]
>> *Enviado el:* jueves, 27 de febrero de 2014 16:29
>> *Para:* itzul a bildua postaria.com
>> *Asunto:* Re: [itzul] Cry me a river
>>
>>
>>
>> Egidazu ibai bete negar.
>>
>>
>>
>>  <http://www.euskadi.net>
>>
>
>
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20140228/75f42d4f/attachment.html>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago