[itzul] homme du monde
Dionisio Amundarain Sarasola
dioni a bildua facilnet.es
Ast, Uzt 3, 10:05:44, CEST 2014
Hona Bellokeko aita Marcelek bidali didan erantzuna. DIONISIO
Marcel ETCHEHANDY
23:39 (hace 10 horas)
"Homme du monde" = homme "de bonne société", aberatsa diruz edo jakitatez,
bainan superfiziala. "Les mondanités" sakontasunik gabeko harremanei erraten
zaiote. Aipu den "mundu" hori "moda"ren mundua da bereziki, gisa guzietako
modak.
Agur bero bat zuri.
-----Mensaje original-----
De: Xabier Artola Zubillaga [mailto:xabier.artola a bildua ehu.es]
Enviado el: miércoles, 02 de julio de 2014 10:45
Para: itzul a bildua postaria.com
Asunto: [itzul] homme du monde
Nola emango zenukete "homme du monde" euskaraz?
Hona testuingurua (Bigarren Mundu Gerran, Paris liberatu eta berehala,
Erresistentziakoek atxilotuta dituztenez mintzo dira):
"Il y a au centre Richelieu un homme du monde bien moins coupable que ne
l'est Ter et qui savait, lui, qu'il s'en sortirait."
Eta aurreraxeago:
"L'homme du monde a demandé qu'on le mette avec des gens de « son milieu »
parce qu'il « avait droit à des égards. »"
Eskerrik asko,
Xabier Artola.
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago