[itzul] Nola esan quedada?

Bakartxo ARRIZABALAGA bakartxo.arrizabalaga a bildua orange.fr
Ast, Urr 30, 18:56:23, CET 2014


Hondarribin ere hala zen: ttopara.





> Message du 30/10/14 16:15
> De : "Elixabete Perez Gaztelu" 
> A : "ItzuL" 
> Copie à : 
> Objet : Re: [itzul] Nola esan quedada?
> 
>

Arratsalde on:
Guk topada darabilgu batez ere ustekabean topo egitea izendatzeko eta ez du lagunarteko erabileraren "markarik". Esate baterako, garai batean egiten ziren Aste Santuko prozesioetan, pazko igandean Jesusek eta amak "topada" egiten zuten. Hala esaten zitzaion Errenterian behintzat.

> 
Juntaizoa, berriz, "quedada" bezala, prestatua izan daiteke eta, OEHren arabera ere lagunartekoa da (Acción de reunirse (de manera informal).

>

>


>
Jose Agustin Arrieta igorleak hau idatzi zuen (2014(e)ko urriak 30 15:46):
>

kaixo: nirea bai "quedada"! ("quedón" izateko batere pretentsiorik gabe esanda). Ezagun du, bai, nire gaztelania kolokialak, modernoa ez, baizik eta pre-modernoa edo are jurasikoa ere badela, duela 30 urtekoa gutxienez...Ideiarik ere ez neukan "topada" zentzu hori zeukanik "quedada" ditxosozkoak. Mila esker argibidearengatik, Idoia. Agur, ongi izan.

>
Kepa Diegezigorleak hau idatzi zuen (2014(e)ko urriak 30 09:16):


>

Ezagun da gaztelaniak izenak erabiltzeko joera handia duela eta euskarak ez; aditzak nahiago, ekintzak adierazteko. Hori dela-eta, ohiko aditzen alde egingo nuke: elkartu, bat egin, elkarretaratu, lotu...

>
Kepa Diegez.





Kepa Diegez
> www.etnomet.net
>

> 
>


>
idoitxuigorleak hau idatzi zuen (2014(e)ko urriak 30 09:11):


>



Ez Jose Agustin. Gazteek horrela deitzen diote geratzen direnean guztiak leku berean eta ordu berean.Eta horregatik galdetzen nuen nola esan euskaraz. Horrelakoak facebooken askotan agertzen baitira
>
 

> 
>



El Jueves 30 de octubre de 2014 8:59, Jose Agustin Arrieta  escribió:
> 


> 
>



Kaixo, egun on: barkatu, baina "quedada", gaztelania kolokial modernoan, ez al da erabiltzen "burla", "txantxa", "adar-jotze" zentzuan?...Hala balitz, nik "zirikada" edo horrelako zerbait erabiliko nuke euskaraz. Agur, ongi izan. 


idoitxu igorleak hau idatzi zuen (2014(e)ko urriak 30 08:21):




Mila esker. Gehien gustatu zaidana topada da. Horrekin geratuko naz.

 






El Miércoles 29 de octubre de 2014 17:49, Inaki  escribió:








Juntaizo ala juntadizo. Nik atzen hau entzun izan dut

Inaki irazabalbeitia

El 29/10/2014, a les 10:02, Elixabete Perez Gaztelu  va escriure:







Zer iruditzen? OEHtik
 
juntaizo (G-azp), juntaiz (V-gip).


Acción de reunirse (de manera informal). 






idoitxu igorleak hau idatzi zuen (2014(e)ko urriak 29 09:10):




Kaixo:
Nola esango zenukete gaztelerazko "quedada"??







 
-- 

Elixabete Perez Gaztelu
Deustuko Unibertsitatea 
Gizarte eta Giza Zientzien Fakultatea
Mundaiz, 50
20012 DONOSTIA
+ 34 943 326296
 
.............................................
LEGEZKO OHARRA: Mezu hau eta bertan esaten dena mezuaren hartzaileari dago zuzenduta eta isilpeko informazioa izan dezake. Beraz, hutsegite baten ondorioz jaso baduzu jakinarazi bidaltzaileari eta ezabatu originala. Debekatuta dago mezu hau beste helbururen batekin erabiltzea. 
AVISO LEGAL: El presente mensaje y su contenido es únicamente para la persona designada como destinatario y puede contener información privilegiada, legal u otro tipo de información confidencial. Si lo ha recibido por error, por favor notifíquelo inmediatamente al emisor y borre el original. Queda prohibido cualquier otro uso que haga usted de su contenido. 
CONFIDENTIALITY NOTICE: This message is for the designated recipient only and may contain privileged, proprietary, or otherwise private information. If you have received it in error, please notify the sender immediately and delete the original. Any other use of the email by you is prohibited. 
























> 
>












>





>



> 


>
-- 
>

Elixabete Perez Gaztelu
Deustuko Unibertsitatea 
Gizarte eta Giza Zientzien Fakultatea
Mundaiz, 50
20012 DONOSTIA
+ 34 943 326296

> 
.............................................
LEGEZKO OHARRA: Mezu hau eta bertan esaten dena mezuaren hartzaileari dago zuzenduta eta isilpeko informazioa izan dezake. Beraz, hutsegite baten ondorioz jaso baduzu jakinarazi bidaltzaileari eta ezabatu originala. Debekatuta dago mezu hau beste helbururen batekin erabiltzea. 
AVISO LEGAL: El presente mensaje y su contenido es únicamente para la persona designada como destinatario y puede contener información privilegiada, legal u otro tipo de información confidencial. Si lo ha recibido por error, por favor notifíquelo inmediatamente al emisor y borre el original. Queda prohibido cualquier otro uso que haga usted de su contenido. 
CONFIDENTIALITY NOTICE: This message is for the designated recipient only and may contain privileged, proprietary, or otherwise private information. If you have received it in error, please notify the sender immediately and delete the original. Any other use of the email by you is prohibited. 



-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20141030/726bfef0/attachment.html>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago