[itzul] Transkripzioak direla eta

Gotzon Egia gegia a bildua gipuzkoa.eus
As, Urt 13, 12:43:21, CET 2015


Horrelakoetan, zer egin "pasau", "hile" eta antzekoekin? Alkateak horixe esan bazuen ere, hitzok zuzendu, eta "pasatu" eta "hil" jaso beharko genuke, ez? Ala, transkripzioa denez, ahozkotasunari eutsi, eta bere horretan utzi beharko genituzke?

Inork ez du idazten hitz egiten duen bezala, bi kode dira, desberdinak eta, askotan, apartekoak.

Esate baterako: alkateak hitz egiterakoan «eeee...» maiz esateko ohitura baldin badu, edo eztulka hasten baldin bada, horiek ere transkribatuko dituzue?

Bistan da idatzizko testua zuzen eta okerrik gabe eratu behar dela, ahoz esandakoari hurbil, ahalik eta hurbilen, baina zuzen.

--
Gotzon Egia
gegia a bildua gipuzkoa.eus<mailto:gegia a bildua gipuzkoa.eus>
43º 19' 15" N 1º 58' 57.5" W

________________________________
Hemendik aurrera nire posta elektronikoak .eus domeinua izango du. Hori dela eta, nire posta elektroniko berria zure kontaktuetan gordetzea gomendatzen dizut. 2015 martxoaren 31a arte bi domeinuak indarrean mantenduko dira.

A partir de ahora mi correo electrónico tendrá el dominio .eus y en consecuencia, le recomiendo que guarde mi nueva dirección electrónica en sus contactos. Los dos dominios convivirán hasta el 31 de marzo de 2015.

Gipuzkoan

euskaraz bizi eta lan egiten dugu
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20150113/c69f8ef2/attachment.html>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago