[itzul] Ayudante / Auxiliar

Koldo Biguri kbiguri a bildua yahoo.es
Ost, Maiatza 4, 12:12:55, CEST 2016


Urgazle hitza erabil dezakezu (EGAko azterketetan, hitz hori erabiltzen genuen "azafata" esateko). Ikus OEH:
urgazle (T-L), urgaizle, urgaitzaile (H). 1. (El) que ayuda, apoya; consolador. "Secourable" T-L.  Hura düzü egiaren erakaslia [...] herstüran ürgaizlia. Ip Imit III 55, 6 (Mst hersidüraren konsolazionia). Uste al-duzu Dabidek zure aitari lotsa agertzearren bidali dizkizula urgaizleok? Ol 2 Sam 10, 3 (Dv gozakari-ekharle). Aitzin baitoa lurpekoen urgazle oin-xuria etxean barrena. Zait Sof 48. Zori-gaiztodunaren babes-toki, abaro ta urgazle bakarra dala. Ib. 112. Josu! erruki zakit, / oiñaze-kezkaldian / bai-zaitut urgazle. Onaind MEOE 733.  Zurzaren ürgaitz ta behardüner emaile. Egiat 265. Koldo Biguri

      De: Jabier Zabaleta <euskara a bildua orio.eus>
 Para: ItzuL <itzul a bildua postaria.com> 
 Enviado: Miércoles 4 de Mayo de 2016 12:07
 Asunto: [itzul] Ayudante / Auxiliar
   
Galdezka etorri zaizkit gaur, ea nola bereiz daitezkeen euskaraz ‘ayudante de producción’ eta ‘auxiliar de producción’.
Begira aritu naiz (Euskalterm, Elhuyar, ItzuL…) eta ikusi dut kontu hori ez dagoela erabakita. Kasu gehien-gehienetan sinonimoak dira ‘ayudante’ eta ‘auxiliar’ eta bietarako ‘laguntzaile’ proposatzen da euskaraz han eta hemen.
Nahitaez bereizi beharra dagoenean (lanpostu desberdinak dira, nonbait, ‘ayudante de producción’ eta ‘auxiliar de producción’), ez dago erabakita nola egin. 
2012an ibili zen gaia foro honetan eta orduan ‘goi-laguntzaile’ (‘ayudante’) eta ‘laguntzaile’ (‘auxiliar’) bereiztea proposatu zuten batzuek. Ez zait aukera ona iruditzen eta ez du ematen arrakastarik izan duenik: ‘goi-laguntzaile’ googleatuta ItzuLeko mezu horiek agertzen dira, eta gutxi gehiago.
Nik bi aukera ikusten ditut:
- ‘Lehen mailako laguntzailea’ erabiltzea ‘ayudante' esateko; eta ‘Bigarren mailako laguntzailea’ ‘auxiliar’ esateko. Ulergarria, baina trakets samarra erabiltzeko.
- ‘Laguntzailea’ erabiltzea ‘ayudante’ esateko; eta ‘auxiliarra’ erabiltzea ‘auxiliar’ esateko. Aukera garbiena eta erabilerrazena horixe iruditzen zait, besterik erabakitzen ez den bitartean.
Beraz, bereizketa honela egingo nuke: ‘produkzio-laguntzailea’ batetik, eta 'produkzio-auxiliarra’ bestetik. 
Iritzirik?
Ondo-ondo bizi.
Jabier ZabaletaOrioko Udaleko euskara teknikariaeuskara a bildua orio.eus943 830 346 —>8



  
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20160504/2f690c49/attachment.html>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago