[itzul] Mugagabeaz ezbaian
Irizar Apaolaza, Ander (Euskarabidea)
ander.irizar.apaolaza a bildua navarra.es
Or, Aza 17, 16:15:40, CET 2017
Beste kontu (txiki) bati helduta, ona luke esaldi horrek koma bat, dena delako aditza janda dagoela adierazteko:
El Parlamento, en imágenes / Parlamentua, iruditan
Ik. 4.6.c): Puntuazioa egoki erabiltzeko gida: oinarriak, jarraibideak eta aholkuak<http://www.hezkuntza.ejgv.euskadi.eus/r43-573/es/contenidos/informacion/dih/eu_5490/contenidos/informacion/dih/eu_5490/adjuntos/estilo_liburua/PUNTUAZIOA.pdf>
Ik. 5.2.9: Ortografía de la lengua española<http://lya.fciencias.unam.mx/gfgf/ga20111/material/Ortografia.pdf>
Ander
De: Xabier Aristegieta [mailto:allurritza a bildua gmail.com]
Enviado el: viernes, 17 de noviembre de 2017 12:43
Para: ItzuL
Asunto: [itzul] Mugagabeaz ezbaian
Kaixo.
Oraingoan, zalantza bat plazaratu nahi nuke.
"El Parlamento en imágenes" euskaratzean, "Parlamentua iruditan" ala "Parlamentua irudiEtan" behar du?
"Liburu hau kapitulutan banatua dago", ala "...kapituluEtan banatua?
Ikusten denez, zenbatzailerik gabekoak dira bi adibideak.
Eskertuko nituzke zuen ekarpenak.
Xabier Aristegieta
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20171117/e8b16e6d/attachment.html>
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago