[itzul] Válvula antoretroceso

pedromari agarralde a bildua gmail.com
Al, Ira 25, 17:41:56, CEST 2017


BENO, retención erabili behar badok, ederto. EUSTE-BALBULA, ostentzean
lehengoan ñauk...

Mikel Gartzia<mikelsgartzia a bildua gmail.com> igorleak hau idatzi zuen (2017(e)ko
iraila 25 17:34):

> Gaztelaniaz gehien entzun izan ditudanak "válvula anti-retorno" eta
> "válvula de retención" dira. Bigarren hori hartuta itzulpen sinplea ta ona
> litzateke "euste balbula", agian.
>
> 2017 ira. 22 12:39 PM erabiltzaileak hau idatzi du ("Itzuliz Itzulpen
> Zerbitzua" <itzuliz a bildua outlook.com>):
>
> Kaixo: asteburu atarian...
>>
>> Ikusi dut hainbat modu modutara emanda, baina ba al dago modu
>> estandarizaturik?
>>
>> Mila esker, aurrez, eta asteburu on
>>
>> Joxemari
>>
>
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20170925/8b413ab9/attachment.html>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago