[itzul] visionario

oskar arana oskar.arana a bildua gmail.com
Lar, Mar 27, 13:29:45, CET 2021


Eskerrik asko iritziengatik.

 "Nola erran-en" ere begiratu nuen, eta txukuna iruditu zitzaidan *ikusmen
handiko *baliabidea*, *.baina ez zitzaion nire testuingurari ondo
egokitzen, ez da "nola erran" hiztegiko adibidearen testuinguru berekoa.

Nire testuingurua hurbilago zegoen aipatu dudan beste honetatik:

*Fr. Leonek beste askoren artean izan zuen ondorengo begitarazio edo
ikusaldia. Ikusi zuen zelai batean [...].* Arr May 48...), ...

Beraz, horregatik, baten batek esaten badu: *Fr Leonek, beste askoren
artean, izan zuen ondorengo begitarazio edo ikusaldia. Ikusi zuen zelai
batean...*zilegi izan beharko luke esatea, niri iritzian*:* *Fr Leon eta
beste asko begitaraziodunak izan ziren..." * Horixe baieztatzeko ekarri
nuen eztabaida.

Konturatzen naiz, orain, beharbada hirugarren adiera-eremu batekoa dela
adibidea, *tertium genus *batekoa, erlijioaren arloko *ikusguneak *eta
*ikusaldiak
*eta *begirazioak *izate hori, beharbada, ez direla ez RAEko lehen
adierakoak, ez bigarrenekoak (batzuek lehenengoaren eremukoak nahiko
lituzkete, "exaltazio" eta horiengatik, baina, orain txintxo, ez zait
iruditzen RAEko lehen adiera-arlokoa ere.

Gero, ordea, lanetik ateratzean, lantokian txantxa egin nion bati
gaiarekin: "Martin...*begitarazino *bat auki joat", esan nion, eta berak
erantzun, bat-batean, jakin gabe zuekin zertaz jarduna nintzen, .."zer
ikusi dok, ba!"...Eta nik erantzun: "Athletic-ek birritan irabazten ebala
kopa aurten" (bera Athletic zalea da, eta ni ere bai, baina ez hain
sutsua...)

Martin ez da itzultzailea, eta ez dabil hizkuntzaren arloan lanean, baina
bat-batean aditu zuen nik esandakoa.

Eta, ingelesera joaz, hauek denak aurkitu ditut:

2 (noun)  in the sense of prophet

*Definition*
*a visionary person*
*shamans, mystics and religious visionaries*

*Synonyms*
prophet
<https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-thesaurus/prophet>
diviner
<https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-thesaurus/diviner>
mystic
seer <https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-thesaurus/seer>
soothsayer
<https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-thesaurus/soothsayer>
sibyl <https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-thesaurus/sibyl>
scryer
spaewife (Scottish)



[image: Argazkia]
Udaberri lorea (Iparraldean),
San Jose lorea (Aramaion eta Arrasaten),
edo udalorea (Bizkaian)


Hau idatzi du JOSE ASTORKIA LOIDI (j.astorkia a bildua euskalnet.net) erabiltzaileak
(2021 mar. 27, lr. (00:14)):

> Nola erran hiztegia
> visionnaire <http://www.nolaerran.org/?h=visionnaire&z=lit#>
> adjectif | nom masculin | nom féminin
> ikusmen handiko
> il a été un bon politicien, mais un piètre visionnaire; il n'a pas réalisé
> à l'heure où il le fallait les changements nécessaires
> politikari ona izan da, baina ikusmen ahulekoa; ez ditu behar zen orduan
> obratu egin beharreko aldaketak
>
>
> ----- Mensaje original -----
> De: oskar arana <oskar.arana a bildua gmail.com>
> Fecha: Viernes, 26 de Marzo de 2021, 8:33 pm
> Asunto: [itzul] visionario
> A: ItzuL <itzul a bildua postaria.com>
>
> > Gaur, testu labur batean agertu zait *visionario *hitza (aski
> testuinguru labur eta ilunarekin, egia esatera), baina ez RAEk ematen dion
> lehen adierarekin:
>
> *> visionario*,* ria*
>
> *> De visión y -ario.*
>
> > 1. adj.> Dicho de una persona: Que, por su fantasía exaltada, se figura
> y cree con facilidad cosas quiméricas. U. t. c. s.
>
>
> > baizik eta bigarrenarekin:
>
> > 2. adj.> Que se adelanta a su tiempo o tiene visión de futuro. Apl. a
> pers., > u. t. c. s.
>
> > Elhuyarren hiztegian, ez dut ikusi bigarren adiera horretako ordainik;
> adiera bakarrean ematen ditu hauek guztiak:
> visionario, -a
>  *> adj./s.* *ameslari* <https://hiztegiak.elhuyar.eus/es/visionario#>,
> *irudikor* <https://hiztegiak.elhuyar.eus/es/visionario#>, begitaziodun
>
> *> es un visionario y dice que ha visto marcianos*: ameslaria da eta
> martetarrak ikusi dituela esaten du
>
> > Eta gainerako hiztegietan ere ez.
>
>
>
> > Beraz, hasi naiz pentsatzen *bisionario *mailegatu edo ez.
>
> > Ikusi dut, ostera, "visión", adiera horrekin, sarri samar eta era
> askotara eman dela gure literaturan: *ikuskari*, *ikusaldi*, *ikusgune*,
> ...badakizue, santuek eta iragarleek izaten dituztenak (Orotarikoan, *begitarazio
> *ere ageri da, behin bakarrik jasoa, baina txoil adiera horretakoa: (*Fr.
> Leonek beste askoren artean izan zuen ondorengo begitarazio edo ikusaldia.
> Ikusi zuen zelai batean [...].* Arr May 48...), ...
>
>
> > eta pentsatu dut *begitaraziodun *eratorpenezkoa neologismo ona izan
> zitekeela (neologismo diot, ez baitut, era horretan, inon ere idoro, sarean
> egindako ikerketa txikian).
>
>
> > Hiztegietan ez dut inon ere ikusi *bisionario *mailegaturik, eta,
> "legezko hutsune" (vacío legal) horren aurrean, menturatu naiz *begitaraziodun
> *krimena egikaritzera, baina beldurrez, ostera ere, "garbizale" deituko
> didatela eta larrutua izanen naizela...
>
>
> > Baina nahiko ongi ulertzen da Fr. Leon *begitaraziodun *bat izan zela,
> ezta?
>
>
> *> Bisionario *bat izan zela ere bai, jakina...
>
>
> *> Oskar Arana Ibabe*
> [image: Argazkia]
> > Udaberri lorea (Iparraldean),
> > San Jose lorea (Aramaion eta Arrasaten),
> > edo udalorea (Bizkaian)
>
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20210327/54a8ba2e/attachment.htm>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago