[itzul] subitizar
Aitor Salaberria
aitor a bildua trasala.com
Ast, Eka 5, 13:07:42, CEST 2025
Kaixo, Josu:
Ez dakit noizbait eman den euskaraz. Baina, jolastearren.
Antza, latinezko "subitus" hitzetik eratorria da:
https://en.wikipedia.org/wiki/Subitizing (bigarren parrafoaren
amaieran). Erro hori hartuta, aditza eta izena osa ditzakegu,
"bat-batekotasuna" aditz bihurtzeko zail ikusten baitut behintzat.
Hortaz, "supitu" hitza erabiltzea otutzen zait, "supitizatu" eta
"supitizazio" ematearren. Elhuyarrek badu jasoa hitza:
https://hiztegiak.elhuyar.eus/es/s%C3%BAbito, baita Adorezek ere.
Lagunduko zaituelakoan.
Izan ongi,
*Aitor Salaberria*
Skype <https://join.skype.com/invite/IfYKToYNYByb> | ProZ
<https://www.proz.com/profile/3637600> | LinkedIn
<https://www.linkedin.com/in/aitor-salaberria-11b06027b>
UTC +02:00 (CEST)
El 05/06/2025 a las 12:40, Josu Garate Golmayo escribió:
> Kaixo,
>
> Haur Hezkuntzari buruzko testu batean,
> /subitizar///subitización/ terminoa agertu zait.
> Multzo txiki batean zenbat elementu dauden berehala adieraztea esan
> nahi du, baina elementuak zenbatu gabe.
> Ez dut Interneten euskarazko ordainik aurkitu, eta momentuz,
> /bat-batekotasuna/ erabiltzea bururatu zait.
> Ba al duzue ideia hoberik edo ba al dakizue nola eman izan den euskaraz?
>
> Aldez aurretik mila esker.
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20250605/3cbfd2f4/attachment.htm>
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago