[itzul] 'editing'
Igor Odriozola
odriozola a bildua euskalerria.org
Or, Api 8, 16:32:13, CEST 2005
Beste hizkuntza batzuetan, baina:
DA:
(1) TERM elektronisk redigering
(2) TERM elektronisk editering
DE:
(1) TERM elektronischer Schnitt
(2) TERM Bildschnitt
(3) TERM elektronischer Bandschnitt
ES:
(1) TERM edición
(2) TERM montaje electrónico
FI:
(1) TERM elektroninen koostaminen
FR:
(1) TERM montage électronique
IT:
(1) TERM montaggio elettronico
NL:
(1) TERM elektronische montage
PT:
(1) TERM montagem electrónica
SV:
(1) TERM elektronisk redigering
Guztiak ez, baina asko dira 'muntaketa' erabiltzen dutenak ('edizioa' baino
gehiago). Eta Euskaltermen 'muntaketa' azaltzen da testuinguru honetako
termino guztietan.
'Editatu', beraz?
_________________________________________________________
Lortu posta elektronikoa doan >>> http://www.euskalerria.org
___________________________________________________________________________________________
Lortu posta elektronikoa doan >> http://www.euskalerria.org
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago