[itzul] 'editing'

Igor Odriozola odriozola a bildua euskalerria.org
Or, Api 8, 16:32:13, CEST 2005


Beste hizkuntza batzuetan, baina:

DA: 
 (1) TERM  elektronisk redigering  
 (2) TERM  elektronisk editering  
DE:
 (1) TERM  elektronischer Schnitt  
 (2) TERM  Bildschnitt  
 (3) TERM  elektronischer Bandschnitt  
ES:
 (1) TERM  edición  
 (2) TERM  montaje electrónico  
FI: 
 (1) TERM  elektroninen koostaminen  
FR:
 (1) TERM  montage électronique  
IT: 
 (1) TERM  montaggio elettronico  
NL: 
 (1) TERM  elektronische montage  
PT: 
 (1) TERM  montagem electrónica  
SV:
 (1) TERM  elektronisk redigering  

Guztiak ez, baina asko dira 'muntaketa' erabiltzen dutenak ('edizioa' baino
gehiago). Eta Euskaltermen 'muntaketa' azaltzen da testuinguru honetako
termino guztietan.

'Editatu', beraz?
_________________________________________________________
Lortu posta elektronikoa doan >>> http://www.euskalerria.org
___________________________________________________________________________________________
Lortu posta elektronikoa doan >> http://www.euskalerria.org



ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago